Tradução de "pouca atenção" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Atenção - tradução : Atenção - tradução : Atenção - tradução : Atenção - tradução : Pouca atenção - tradução : Atenção - tradução : Pouca atenção - tradução : Pouca atenção - tradução : Atenção - tradução : Atenção - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As causas merecem muito pouca atenção.
Too little attention is paid to the cause.
E é lhe dada muito pouca atenção.
And it's one that gets very little attention.
E é uma que tem muito pouca atenção.
And it's one that gets very little attention.
Pouca atenção é dada ao proprietário das mercadorias.
There is hardly any attention for the owner of the goods.
Disgeusia, síncope, atenção alterada, sonolência, pouca qualidade no sono
Dysgeusia, syncope, disturbance in attention, somnolence, poor quality sleep
Porventura prestamos pouca ou muito pouca atenção à questão mediterrânica, talvez descuremos a questão do Médio Oriente.
It may be that we pay little or rather too little attention to the Mediterranean question, it may be that we pay too little attention to the issue of the Middle East.
Até agora, pouca atenção foi consagrada ao funcionamento deste programa.
Little consideration has so far been given to the operation of this programme.
Infelizmente, porém, o relatório pouca atenção consagra a esse aspecto.
It is regrettable that the report does not take this sufficiently into consideration.
No passado, dedicámos demasiada atenção aos transportes rodoviários, pouca aos caminhos de ferro e muito pouca aos transportes marítimos.
Explanations of vote ition about bringing the various parts of our continent closer together.
O pouco que foi publicado em sua vida atraiu pouca atenção pública.
What little was published during his lifetime attracted scant public attention.
Presta se pouca atenção à alteração demográfica e à falta de especialistas.
Too little attention is paid to demographic change and the lack of specialists.
Quero chamar a atenção da Comissão para este facto, pois tem consagrado a esta questão muito pouca atenção.
I want the Commission to note that. It has devoted too little attention to this question so far.
A nosso ver, o Sr. McMahon dá pouca atenção a este as pecto.
Mr McMahon has not, in our view, paid sufficient attention to this aspect.
Vemos, no en tanto, que é dispensada pouca atenção aos direitos dos povos.
We see that respect for peoples' rights is lacking not only in the Baltic States but in Georgia, in Moldavia, in Slovenia, in Cossovo and also, where the ethnic minorities are concerned, in the case of the Magyars in Transylvania.
Tem sido dada pouca atenção crítica aos objectivos e às consequências da sua aplicação.
Insufficient critical attention was being paid to the objectives and the consequences of its application.
Senhor Presidente, nunca falámos com tanta gente nem com tão pouca atenção na assembleia.
Mr President, we have never before spoken with so many people and such little attention in the House.
Em segundo lugar, o relatório dá também pouca à atenção à redução das emissões.
Secondly, the report insufficiently highlights the need to minimise emissions.
Na minha opinião, dá se muito pouca atenção aos aspectos ambientais da política económica.
In my view, there is too little attention paid to the environmental aspects of economic policy.
A meu ver, tem se prestado pouca atenção a este aspecto e demasiada atenção ao chamado fracasso da presidência ho landesa.
It is a risk which we may not have knowingly accepted, but the problem was that there was an inherent risk of a crisis too late in the day in the method being followed so far.
O livro recebeu pouca atenção já que a maior parte do conteúdo datava daquele tempo.
The book received little attention since much of the content was dated by this time.
Porque é que se dá tão pouca atenção a estes riscos para a saúde humana?
One final comment.
No entanto, devo realmente dizer que o Conselho deu muitíssimo pouca atenção ao que dissemos.
But I really must say that the Council has taken precious little notice of us.
Algo a que o senhor deu pouca atenção no seu discurso, Senhor Primeiro Ministro Berlusconi.
That is something you did not say very much about in your speech, Mr Berlusconi.
Penso também que se consagra demasiado pouca atenção às possibilidades de comércio a nível regional.
I also think that too little attention is being paid to the trade options at regional level.
A meu ver, no Livro Branco presta se muito pouca atenção a estes pontos de vista.
So I see no occasion for an amended division of tasks between the European Com
Conhecemonos sim, mas os elegantes capitães de Sua Majestade prestam pouca atenção a rapariguinhas de bibe.
Yes we saw. But the master of his majesty give little attention the girls with delantalitos. I imagine with a smock.
No que se refere à intervenção, dedicou, primeiro, muito pouca e depois demasiada atenção à oposição interna.
He paid too little, then too much, attention to domestic opponents of intervention.
Até aos recentes incêndios, começando pelo do Túnel do Monte Branco, esse riscos mereceram muito pouca atenção.
Until the recent fires, starting with the one in the Mont Blanc tunnel, far too little attention was paid to these risks.
Camponês e trabalhadores No início, o Baath deu pouca atenção aos problemas que os camponeses e trabalhadores enfrentavam.
Peasant and workers The early Ba'ath gave little attention to the problems facing the peasants and workers.
E muitas vezes nós você sabe, nós dar pouca atenção, e no Texas, que não é muito difícil.
And often we you know, we give short shrift, and in Texas that's not very hard.
Será possível que se dedique tão pouca atenção a um mercado que irá ter um crescimento tão rápido?
How can people have so little interest in a market likely to grow so rapidly?
É um marco, e põe em perspectiva uma importante questão do desenvolvimento que recebe pouca atenção do noticiário internacional.
This marks an important milestone in highlighting a developmental issue that has received little attention in the international news cycle.
Hipercinesia, tremores, disfonia, parestesias, hipostesias, hiperestesias, dificuldade em manter a concentração, sonolência, perturbação na atenção, pouca qualidade no sono
Hyperkinesia, tremor, dysphonia, paresthaesia, hypoaesthesia, hyperaesthesia, concentration impaired, somnolence, disturbance in attention, poor quality of sleep
Verifico, em nome dos democratas cristãos, que ao tema cuidados de saúde, enquanto tal, é atribuída demasiado pouca atenção.
I say on behalf of the Christian Democrats that the subject of health care receives little, even too little, Community attention.
Essa proposta está na mesa, mas, até agora, recebeu pouca atenção positiva, tanto na Comunidade Europeia, como fora dela.
LANE to finance actions on behalf of countries in Central and Eastern Europe.
pouca atenção dada ao capital de experiência dos pescadores, ao seu sentido de responsabilidade, à sua capacidade de autodisciplina
Firstly if the total exclusion regime for the Irish box is not going to be ended, then why put an early end to the current system of exclusive zones for the Azores and Madeira. The regime has to be a common one.
A mobilidade laboral na Europa é demasiado rara e dá se muito pouca atenção àqueles que correm o risco.
Labour mobility in Europe is far too rare and far too little attention is given to those who do take the plunge.
O apresentador de TV Tony Wilson (Craig Parkinson) apresenta uma música da banda em seu programa, mas dá pouca atenção.
Unsatisfied with the brief mention Joy Division receives from television host Tony Wilson (Craig Parkinson), Ian demands that he put the band on his programme.
Em primeiro lugar, o programa de trabalho para 1991 presta, em meu entender, muito pouca atenção ao problema do desemprego.
First, the 1991 work programme, which in my opinion gives scant attention to the problem of unemployment.
Creio que a indústria está muito pouco satisfeita com o facto de a direcçãogeral em causa lhe prestar pouca atenção.
In the proposal for a directive this value is the threshold value above which the products listed in the annex may not be marketed.
Verdadeiras medidas de carácter social custam muito caro e parece me que o relatório dá pouca atenção a este aspecto.
Genuine social initiatives cost a lot of money, a factor which I think is discussed far too little in the report.
Mas há uma outra questão importante, que tem tido pouca publicidade e que deverá merecer a nossa atenção neste debate.
But there is another important matter, however, which has received very little publicity and to which this debate is designed to draw attention.
Foi dispensada muito pouca atenção aos graves problemas do Médio Oriente no debate sobre o orçamento para o próximo ano.
The serious problems of the Middle East have had too little attention paid to them in the debate on next year s budget.
Além disso , é possível que essas moedas sejam retidas por coleccionadores que prestem pouca atenção ao valor global das suas detenções .
Furthermore , these coins may end up being retained by collectors , who may pay little attention to the overall value of their holdings .
Apesar da pouca atenção dada a ele na literatura histórica, há alguns historiadores que partilham uma visão altamente positiva de Inhaúma.
Despite the scant attention paid him in historical literature, there are some historians who share a highly positive view of Inhaúma.

 

Pesquisas relacionadas : Pouca Atenção Atraiu - Prestam Pouca Atenção - Muito Pouca Atenção - Dá Pouca Atenção - Dão Pouca Atenção - Recebem Pouca Atenção - Com Pouca Atenção - Muito Pouca Atenção