Tradução de "preço cobrado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Preço - tradução : Preço - tradução : Preço - tradução : Preço cobrado - tradução : Preço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O preço cobrado por cupcake é de 2.
The price charged per cupcake is 2.
Qual o preço cobrado pela companhia para limpar um único escritório?
What is the company's price for cleaning a single office?
Foi apurado que, para ambas as transacções, o preço de venda à Ferchimex era um preço similar ao preço cobrado pelos mesmos tipos do produto quando vendido a clientes independentes da Comunidade.
It was noted that for both of the transactions, the sales price to Ferchimex were at a broadly similar price for the same types when sold to independent customers in the Community.
Quanto à questão do preço justo, o preço cobrado pelo acesso à linha de assinante deve reflectir os custos fixos já suportados, para além de uma margem para reinvestimento.
On the question of fair price, the price charge for access to the local loop must be allowed to reflect sunken costs in addition to a margin for reinvestment.
Para esses exportadores, a subcotação dos preços foi determinada com base no preço cobrado ao primeiro cliente independente em países terceiros.
Import prices
O preço cobrado pode ter em conta diferenças devidas aos prazos de entrega, aos pontos de entrega e a outras considerações semelhantes.
Payment shall be made in the currency of the Supplying Party or as otherwise agreed in the Order.
Esses caras agridem homossexuais, ambulantes que não concordam com o preço cobrado pela cerveja(e viva o surrealismo coxinha!), usuários de maconha ou negros sozinhos.
These guys attack homosexuals, hawkers who do not agree with the price charged for beer, marijuana users and blacks alone.
Durante o período considerado, o preço de venda médio unitário ponderado cobrado pelos produtores da União a clientes independentes na União evoluiu do seguinte modo
Market share Index
Talvez lhe devesse ter cobrado mais.
Maybe I should have charged you more.
Em um país onde as pessoas vivem com menos de US 2,00 ao dia, o preço cobrado por 15 minutos de Internet chega a US 0,50.
In a country where people live on less than 2(US) a day, prices charged for 15 minutes of Internet surfing are as high as 0.50 (US).
Consequentemente, o valor normal foi estabelecido como preço de venda médio ponderado cobrado a clientes independentes no mercado interno pelo produtor canadiano que colaborou no inquérito.
As a result, normal value was established as the weighted average domestic sales price to unrelated customers per type by the cooperating producer in Canada.
Ao fazer conluios, as empresas firmam acordos para não competirem então, combinam um preço específico que será cobrado e a quantidade de produtos produzidos por cada um.
When the firms collude, they have agreements not to compete the firms agree to a specified price that will be charged and the quantity of the product each will produce.
Consequentemente, o valor normal foi estabelecido como o preço de venda médio ponderado cobrado a clientes independentes no mercado interno pelo produtor turco que colaborou no inquérito.
As a result, normal value was established as the weighted average domestic sales price to unrelated customers by the co operating producer in Turkey.
Consequentemente, o valor normal foi estabelecido como o preço de venda médio ponderado cobrado a clientes independentes no mercado interno pelo produtor turco que colaborou no inquérito.
As a result, normal value was established as the weighted average domestic sales price to unrelated customers by the cooperating producer in Turkey.
Qualquer pedido de informação adicional será cobrado.
Any additional request will be charged.
Para os produtores exportadores que não são parte no compromisso referido no considerando 2, foi utilizado para a comparação o preço cobrado ao primeiro cliente independente na União.
The average price of imports into the Union from the country concerned developed as follows
Consequentemente, o valor normal foi estabelecido como o preço de venda médio ponderado cobrado a clientes independentes no mercado interno pelo produtor da Argentina que colaborou no inquérito.
As a result, normal value was established as the weighted average domestic sales price to unrelated customers by the cooperating producer in Argentina.
Consequentemente, o valor normal foi estabelecido como o preço de venda médio ponderado cobrado no mercado interno a clientes independentes pelo produtor da Índia que colaborou no inquérito.
As a result, normal value was established as the weighted average domestic sales price to unrelated customers by the cooperating producer in India.
Consequentemente, o valor normal foi estabelecido como o preço de venda médio ponderado cobrado a clientes independentes no mercado interno pelo produtor da Argentina que colaborou no inquérito.
As a result, normal value was established as the weighted average domestic sales price to unrelated customers by the co operating producer in Argentina.
Em segundo lugar, o preço de compra cobrado pela indústria comunitária às siderurgias pertinentes incluía a assistência técnica, o que não era geralmente o caso no que respeita aos exportadores.
Secondly, the Community industry included technical support, as part of the purchase price to the relevant steelworks, whereas the exporters usually did not.
Um imposto especial será cobrado sobre todos os divórcios.
A special tax will be levied upon all divorcés
Amjad, um blogueiro sudanês morando em Oman nos conta sobre a Escola Comunitária Internacional (Khartoum Khartoum International Community School KICS) e o preço ridiculamente caro cobrado nas taxas desta escola fundamental
Amjad, a Sudanese blogger living in Oman tells us about Khartoum International Community School (KICS) and the ridiculously high price it charges for nursery school fees
Mas, por um lado, o preço de mercado cobrado pelos produtores registou, nestes últimos anos, flutuações importantes e, por outro, a União Europeia continua deficitária em cerca de 15 000 toneladas.
On the one hand, however, the market prices received by the producers have fluctuated markedly in the last few years, while, on the other, the European Union still has a shortfall of about 15 000 tonnes.
Se um bem ou serviço nos sectores da saúde , da educação e da protecção social tiver sido gratuitamente disponibilizado aos consumidores e , posteriormente , lhes for cobrado um preço efectivo , a variação entre zero e o preço efectivo e vice versa deverá reflectir se no IHPC .
Where a good or service , in the education , health and social protection sectors , has been made available to consumers free of charge and subsequently an actual price is charged , the change from zero to an actual price , and vice versa , shall be reflected in the HICP .
Se pode pensar sobre o Pc, o preço que é cobrado na realidade é inferior para muitos os consumidores, então o que eles realmente estaria dispostos a pagar com vontade de pagar.
One can think about the Pc, the price that's actually charged is lower for many consumers then what they would actually be willing to pay with willingness to pay.
Pode ser cobrado com os pés ou com as mãos.
It may be kicked from the ground or the hands.
O imposto será cobrado pelo Centro mediante retenção na fonte.
Tax shall be collected by the Centre by means of deduction at source.
O imposto é cobrado pelo Centro mediante retenção na fonte.
Tax shall be collected by the Centre by means of deduction at source.
em língua portuguesa Direito especial cobrado na exportação do arroz
In Portuguese Direito especial cobrado na exportação do arroz
Feita uma concorrência pública para fornecimento de mão de obra, constatou se ser inexequível, pois o preço cobrado 15 milhões de cruzeiros era infinitamente alto para o caixa da administração do novo campo.
Made a public bidding for the supply of labor, it was found to be unenforceable, because the price charged 15 million Cruzeiros was infinitely high box for the administration of the new field.
O imposto sobre os rendimentos deve ser cobrado a nível nacional.
Income tax must be levied on a national basis.
O Reino Unido observa que a Comissão já abordou a questão do preço cobrado pela BNFL à BE para a gestão do seu combustível usado na decisão relativa ao auxílio à reestruturação da BE.
The United Kingdom notes that the Commission has already addressed the issue of the price charged by BNFL to BE for the management of its spent fuel in its decision on the British Energy restructuring aid.
Na Índia, por exemplo, as empresas estão a fabricar um medicamento para o tratamento da referida diarreia resistente a medicamentos a 1,8 do preço cobrado no Paquistão, onde apenas se pode adquirir a versão patenteada.
In India for instance, companies are marketing a drug for the treatment of that drug resistant diarrhoea, at 1.8 of the price charged in Pakistan where only the patented version can be bought.
O lateral pode ser cobrado com os pés ou com as mãos.
It may be kicked from the ground or the hands.
Na sequência da divulgação, as partes interessadas argumentaram que, também para as partes não sujeitas ao compromisso, deveria ter sido tomado o preço cobrado ao primeiro cliente independente em países terceiros para determinar a subcotação dos preços.
(EUR ton)
O preço (excluindo IVA) a ser cobrado pelos pagamentos transnacionais entre participantes directos processados através do sistema TARGET baseia se no número de transacções ordenadas por um mesmo participante num único SLBTR, aplicando se uma escala degressiva.
The fee (excluding VAT) to be charged for cross border payments through TARGET between direct participants will be based on the number of transactions sent by a participant within a single RTGS system, according to a degressive scale.
O valor normal foi estabelecido como o preço de venda médio ponderado cobrado pelos produtores norte americanos que colaboraram no inquérito, a clientes independentes no mercado interno, por tipos de produtos com um teor de MgO semelhante.
Normal value was established as the weighted average domestic sales price charged to unrelated customers by the cooperating producers in the USA for product types having similar MgO content.
O COI tem cobrado mais pelos direitos de transmissão televisiva a cada jogos.
The IOC has charged more for television broadcast rights at each successive Games.
O custo de produção e de envio de cópias poderá ser cobrado ao requerente .
The costs of producing and sending copies may be charged to the applicant .
Esse dinheiro é cobrado sob forma de taxas sobre os produtos que compramos nas
It is true in a way that there is every objective justification for rejecting the budget.
No caso de uma aquisição específica pela parte fornecedora aos seus contratantes em nome da parte recetora, o preço não pode ser menos favorável do que o preço cobrado às forças militares da parte fornecedora pelo contratante da parte fornecedora para artigos ou serviços idênticos, menos quaisquer montantes excluídos pelo artigo VI do presente Acordo.
Invoices shall be accompanied by necessary support documentation and shall be paid within sixty (60) days of the date prepared and entered upon the invoice.
Caso o seu Estado Membro atribua licenças contra pagamento, é cobrado IVA sobre a operação?
If your Member State allocates allowances for payment, is VAT due on the transaction?
Nos termos desta lei, é cobrado um imposto sobre os combustíveis fósseis e a electricidade.
Under the act, energy tax is levied on fossil fuels and electricity.
For cobrado um prémio adicional para constituição de uma margem de segurança do montante apropriado
an additional premium is collected in order to set up a safety margin of an appropriate amount
O montante cobrado pela produção e pelo envio de cópias é fixado pelo secretário geral.
The charges for producing and sending copies of Council documents shall be set by the Secretary General.

 

Pesquisas relacionadas : Preço é Cobrado - é Cobrado - Valor Cobrado - Volta Cobrado - Cobrado Separadamente - Imposto Cobrado - Propriedade Cobrado - Cobrado Anualmente - Contra Cobrado - Cobrado Negativamente - Cobrado, Além - Tenho Cobrado - Dinheiro Cobrado - Imposto Cobrado