Tradução de "punível com coima" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A traição é punível com a morte. | Treason is punishable with death. |
A pirataria é punível com a morte. | Piracy is punishable with death. |
Coima. | Fine. |
COIMA | FINE |
Nos casos em que tenha sido detetada uma violação punível por uma sanção pecuniária ou coima, pode ser exigida a garantia para as sanções e coimas que possam ser aplicadas. | Each Member shall adopt or maintain procedures allowing the release of goods prior to the final determination of customs duties, taxes, fees, and charges, if such a determination is not done prior to, or upon arrival, or as rapidly as possible after arrival and provided that all other regulatory requirements have been met. |
A iniciativa é punível. | The initiative is punishable. |
Montante da coima | Amount of the fine |
Montante total da coima | Final amount of the fine |
A homossexualidade é proibida no Irã, e punível com prisão e morte. | Homosexuality is banned in Iran, and punishable by prison or death. |
Montante de base da coima | Basic amount of the fine |
Homossexualidade é um crime no Senegal, punível com até cinco anos de prisão. | Homosexuality is a crime in Senegal, punishable by up to five years' imprisonment. |
É também delito punível com a pena de morte matar um juiz inglês. | I only ask that France should be struck off the list because the ratification law has been passed other wise, I support the amendment. |
Não sabe que bater num superior... ... éumadasmaissériasofensas militares... ... punível,emalgunscasos, com a morte? | Didn't you know striking a superior is one of the most serious of military offenses punishable in some cases with death? |
Redução substancial da coima ( secção D ) | Significant reduction in a fine (Section D) |
GRAVIDADE DA INFRACÇÃO E MONTANTE DA COIMA | GRAVITY OF THE INFRINGEMENT AND AMOUNT OF THE FINE |
A Presidência prevê agora introduzir uma coima obrigatória. | This is what we should be striving for. |
Consequentemente, a Comissão não aplicará coima à Chisso. | Therefore, the Commission will not impose any fine on Chisso. |
Advertência Qualquer declaração falsa, incompleta ou suscetível de induzir em erro constitui um delito, punível com multa. | Storage Methods |
A coima da CMB foi reduzida para 8640000 ecus. | CMB s fine was reduced to ECU 8640000. |
Segundo o direito inglês constitui um delito punível com a morte violar a mulher dum herdeiro do trono! | I approve of this amendment, because we are naming those countries which have not yet signed. |
O incumprimento das presentes disposições é punível com as sanções previstas para o efeito pela legislação cabo verdiana. | the health certificate of the receiving vessel. |
tratando se de branqueamento de capitais, seja punível com pena máxima não inferior a 4 anos de prisão, | regarding money laundering, are punishable with criminal penalties of a maximum of at least 4 years of imprisonment, |
A coima aplicada baseia se igualmente nas orientações de 1998. | The fine imposed is also based on the 1998 Guidelines. |
Não aplicação ou redução muito substancial da coima ( secção B ) | Non imposition of a fine or a very substantial reduction of its amount (Section B) |
Contudo, nessa decisão não foi aplicada qualquer coima à Outokumpu. | However, no fine was imposed on Outokumpu in that decision. |
Com base no que precede, a Comissão fixou o montante de base da coima da seguinte forma | On the basis of the above, the Commission sets the basic amount of the fine as follows |
Hackear é um delito punível em Bangladesh (assim como no Reino Unido). | Hacking is a punishable offence in Bangladesh (as well as in UK). |
Em Estados Membros como a Áustria e a Irlanda , esta prática é punível por lei, e não é aceitável que uma prática punível na União Europeia seja financiada por esta. | In Member States such as Austria and Ireland, it is a criminal offence, and it is not acceptable for something punishable within the European Union to receive funding from it. |
Na Pérsia aquemênida, a mentira, druj , é considerado um pecado capital, punível com a morte em alguns casos extremos. | In Achaemenid Persia, the lie, druj , is considered to be a cardinal sin, and it was punishable by death in some extreme cases. |
Por exemplo, segundo o direi to inglês, constitui um delito punível com a morte imaginar a morte da rainha! | Mr Price tabled an amend ment requesting us to name at the end of Article 3 all those countries which have not yet ratified the Protocol. |
Redução significativa da coima ( Secção D redução de 10 a 50 ) | Significant reduction of a fine (Section D reduction from 10 to 50 ) |
Foi aplicada à CMB uma coima de 9,6 milhões de ecus. | A fine of ECU 9,6 million was imposed on CMB. |
Redução significativa da coima ( secção D redução de 10 a 50 ) | Significant reduction of a fine ( Section D reduction from 10 to 50 ) |
Redução significativa da coima ( secção D redução de 10 a 50 ) | Significant reduction of a fine ( Section D reduction from 10 to 50 ) |
Redução substancial da coima ( Secção C redução de 50 a 75 ) | Substantial reduction in a fine (Section C reduction from 50 to 75 ) |
O BCE regista que as infracções ao disposto no projecto de decreto lei constituem contra ordenações puníveis com coima . | The ECB notes that breaches of the duties imposed by the draft decree law constitute an offence punishable by an administrative fine . |
Por conseguinte, a Comissão aplicou uma coima de 3,4 milhões de euros. | This lead the Commission to impose a fine of EUR 3,4 million. |
Por conseguinte, a Mueller beneficiou de uma isenção total de qualquer coima. | Mueller therefore benefited from a total exemption from any fine. |
Foi iniciada uma investigação policial sob alegação de ofensa religiosa que é crime punível na Polônia , além de crueldade com animais. | A police investigation took place with allegations of religious offence (which is prosecutable under Polish law) and cruelty to animals. |
Classificaram juridicamente, o caso vertente de uma contraordenação em vez de um facto punível. | They have designated what is a matter for criminal law as a public order offence. |
Aqueles que não o fizerem são considerados pecadores a cometer adultério, uma ofensa punível com a pena de morte perante a lei. | Those who choose not to do so are considered by the state as living in sin and committing adultery, an offense punishable by death. |
Definido pelo direito britânico como punível com uma pena máxima de doze meses ou mais (UK Criminal Justice Act Secção 71(2)). | Defined under English law as punishable by a penalty of a maximum of twelve months or more (UK Criminal Justice Act Section 71 (2)) |
não se tratando de branqueamento de capitais, seja punível com pena penal máxima não inferior a 5 a 10 anos de prisão, | regarding offences other than money laundering are punishable with criminal penalties of a maximum of at least between 5 and 10 years of imprisonment, |
Desleal, porque representa um abuso no sistema de mercado livre e é punível por lei. | Unfair, in that it represents an abuse of the free trade system and is punishable by law. |
O montante de base da coima determinado pela gravidade é assim aumentado em 30 . | The starting amount of the fine determined for gravity is therefore increased by 30 . |
Pesquisas relacionadas : Punível Com - Punível Com Prisão - Punível Com A Morte - Ofensa Punível - é Punível - Acto Punível - é Punível - Ação Punível - Coima Foi Aplicada - Punível Por Lei - Aplicação De Uma Coima - Com - Com