Tradução de "quase ninguém" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Quase - tradução : Quase - tradução : Ninguém - tradução : Ninguém - tradução : Quase ninguém - tradução : Quase ninguém - tradução : Ninguem - tradução : Quase - tradução : Quase ninguém - tradução : Quase - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quase ninguém. | Practically no one. |
Quase ninguém acredita nela. | Almost no one believes her. |
Mas quase ninguém respondeu. | And hardly anyone responded. |
Quase ninguém sai vivo do amor. | Almost nobody gets out of love alive. |
Tom quase nunca espera por ninguém. | Tom almost never waits for anyone. |
Ironicamente, quase ninguém percebeu naquela época. | Ironically, hardly anyone noticed at the time. |
Mas, quase ninguém pode vê los. | But, almost nobody can see them. |
Não pode confiar quase em ninguém. | There are so few that he can trust. |
Quase ninguém o escutou na sua época. | Hardly anybody listened to him in his day. |
Quase ninguém vai para as mesmas aulas. | Almost no one goes to the same classes. |
O Tom quase nunca fala com ninguém. | Tom hardly ever talks to anyone. |
Mas, quase ninguém pode vê los, certo? | But, almost nobody can see them, right? |
Quase ninguém sai do amor com vida. | Almost nobody gets out of love alive. |
Quero dizer, quase ninguém o pode fazer. | I mean, almost no one can do that. |
É incrível que quase ninguém as enxerga. | It's amazing that everybody doesn't see it. |
Já quase ninguém fala da harmonização fiscal. | Virtually no one is talking about tax harmonisation any more. |
Quase ninguém possuía terras na América do Sul. | Hardly anyone in South America did. |
Nas Filipinas, já não fala espanhol quase ninguém. | In the Philippines, almost no one speaks Spanish anymore. |
Há 50 anos, quase ninguém tinha ouvido falar dela, ninguém certamente no ambiente europeu. | So 50 years ago, pretty much no one had heard of it, no one certainly in the European environment. |
E eu aposto que quase ninguém no Ocidente acreditou neles. | And I'll lay a wager that barely anyone in the West believed them. Window dressing. |
Quase ninguém na rua, a não ser um punhado de motodops. | Almost no one on street save a handful of motodops. |
Assim, eles influenciam todos, mas eles não influenciado por quase ninguém. | So, they influence everybody but they're not influenced by hardly anybody. |
Durante esta cimeira quase ninguém falou com a voz da Europa. | And it is more democratic to boot. |
Reparem no número de presenças no hemiciclo. Quase ninguém aqui está. | Look at the audience in this Chamber, hardly anyone is here. |
Assim eles influenciam a todos, mas eles não são influenciados por quase ninguém. | So they influence everybody but they're not influenced by hardly anybody. |
É uma questão que ninguém discute e que todos, ou quase todos, aceitam. | Within the Community also our efforts must be in this direction, if we wish to stabilize the positive effects, and reduce the power of the forces of disintegration. |
Ninguém vê a Sra. Pereira ou ouve falar dela há já quase um mês. | Nobody has seen Ms. Pereira or simply heard from her for almost a month now. |
Isto pode parecer um conselho simples, mas quase ninguém faz isso, e é incrivelmente útil. | This may sound like simple advice, but hardly anyone does that, and it's incredibly helpful. |
Como à sexta feira quase ninguém estava presente, decidi votar a favor da supressão desta sessão. | I decided to vote not to work on Fridays because Friday was inconvenient for almost all the Members. |
O que aconteceu? Não há ninguém aqui. Quase não há novos colaboradores. Isso não pode ser! | What happened? No one is here. There are hardly any new contributions. This just cannot be! |
A sentença é curta e simples, mas sem o contexto não será útil para quase ninguém. | The sentence is short and simple, but without context it will be useful to almost no one. |
Gutiérrez Díaz uma hora em que já não haverá quase ninguém, o que seria perfeitamente lamentável. | Debates of the European Parliament |
E que essa extinção em massa estava acontecendo sem quase ninguém perceber e menos pessoas ainda se importando. | And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring. |
E, naquela época, eu não era o único que não sabia o que estava fazendo quase ninguém sabia. | At the time, I wasn't the only one who didn't know what I was doing almost nobody did. |
Girar um botão no sentido de poder tornar quase todo mundo totalmente obediente. Até a maioria, até ninguém. | A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none. |
Hoje em dia quase ninguém desejaria regressar à situação antiga, mas os seus remanescentes ainda não foram erradicados. | Practically nobody would like to return to those days, but the last vestiges have still not been fully stamped out. |
Quase ninguém se inicia no consumo do tabaco por gostar de o fazer, mas sim por outros motivos. | Hardly anyone takes up smoking because they like it. They do so for other reasons. |
Ninguém com a minha ida tentara nada como isto. Logo de início, quase tudo que podia correr mal, correu mal. | No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. |
N? 2 342 85 nocturnas ou de domingo, em que não se vê quase ninguém à volta dos seus edifícios? | No 2 342 85 |
Ninguém foi melhor. Ninguém, ninguém. | No one ever got the better of her, never, never. |
Temos queimado em África, todos os anos, mais de mil milhões de hectares de pradaria, e quase ninguém tem falado nisso. | And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. |
Ninguém, ninguém. | Never. |
Suponho não ha ver quase ninguém até agora que tenha lido real mente estes documentos, e muito menos que os possa avaliar. | The fact that he was not dismissed but has since resigned from the Commission does not make Community environment policy any easier to understand. |
Ninguém pode sabê lo com segurança. É a primeira reunião que temos depois da quase clarificação da realização do Tratado de Maastricht. | No one can be certain it is the first meeting we have had since the completion (almost) of the Maastricht ratification process. |
Infelizmente, o tempo de palavra não foi respeitado quase por ninguém, com excepção, muito apreciada, do Senhor Presidente em exercício do Conselho. | I regret to say that hardly anybody respected the speaking time, with the greatly appreciated exception of the President in Office of the Council. |
Pesquisas relacionadas : Ninguém - Quase Quase - Quase