Tradução de "quase todas as pessoas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quase - tradução : Quase - tradução : Pessoas - tradução : Quase - tradução : Quase - tradução : Quase - tradução : Quase todas as pessoas - tradução : Quase todas as pessoas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Todas as pessoas ou, se preferirem, quase todas as pessoas aceitam e utilizam estes produtos.
Everyone, or most of us, accept and use these products.
Parece que quase todas as pessoas aqui gravaram algo.
It looks like almost every single person here recorded something.
Hoje quase todas as pessoas têm algum tipo de rendimento.
Today almost everyone has some form of income.
Todas as pessoas ou quase todas, se assim preferirem aceitam e utilizam esses produtos.
Everyone, or nearly everyone, accepts and uses these products.
E vale ressaltar que quase todas as pessoas nessa organização estão na base.
And important to note that almost all of the weight, all of the people in this organization are at the bottom.
Essa é a experiência de quase todas as pessoas que vivem no campo aberto
That's almost the experience of most people who live in open country
Quase todas as meninas são bondosas.
Almost all girls are kind.
Quase todas as portas estavam fechadas.
Almost all the doors were closed.
Faço isto quase todas as noites.
I do this almost every night.
Quase todas as famílias do condado.
About every family in the county.
Mas veja, quase todas as semanas.
But look, inspector, practically every week.
Todas as pessoas.
Everybody.
todas as pessoas
everybody
Tom acorda cedo quase todas as manhãs.
Tom wakes up early almost every morning.
Quase todas as suas previsões estavam erradas.
Almost all of his predictions were wrong.
Quase todas as espécies são animais terrestres.
Almost all extant arachnids are terrestrial.
E quase todas as surpresas serão más.
And almost all the surprises are going to be bad ones.
Eu estive em quase todas as empresas.
Debates of the European Parliament
O barão tem quase todas as armas.
The Baron has the most weapons.
Eu diria mesmo todas ou quase todas, excepto as coisas essenciais.
Everything, 1 would say, or just about, except the essential things.
De todas as pessoas.
Of all the people.
De todas as pessoas....
Please, Hugo.
Aqui é normal, quase todas as meninas fazem.
Here it is normal, almost all the girls are doing it.
Quase todas as críticas da peça foram favoráveis.
Almost all of the reviews of the play were favorable.
Quase todas as linhas de produto foram descontinuadas.
Almost all product lines were discontinued.
Podemos usá la de quase todas as formas.
You can serve it almost any way.
O Conselho aprovou quase todas as alterações propostas.
The Council accepted nearly all of the amendments.
As pessoas encontraram os seus parentes quase mortos.
People picked up their relatives half dead.
As pessoas quase não são envolvidas no processo.
People are hardly being involved in the process at all.
Suspeitos de serem capitalistas incluíam profissionais e quase todas as pessoas com alguma educação, muitos moradores de centros urbanos e pessoas com conexões com governos estrangeiros.
Suspected capitalists encompassed professionals and almost everyone with an education, many urban dwellers, and people with connections to foreign governments.
Quase todas as vacinas devem ser mantidas sob refrigeração.
Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures.
Agora, quase todas as minas, se cruzam na montanha.
Now, almost all those mines, by the way, meet underneath the mountain.
Elas fazem quase todas as tarefas básicas de rotina.
They do almost all of the skill based routine tasks.
Foram cumpridas quase todas as exigências do FMI. Este
Almost all the IMF's requirements have been met.
Antes de quase todas as execuções, alguém avança assim.
Before nearly every execution, someone comes forward like this.
Todas as pessoas respiram ar.
All people breathe air.
Todas as pessoas são diferentes.
Everyone is different.
Ou vira se para dentro e recompensa os seus amigos militares e outros sequazes, em detrimento de quase todas as outras pessoas?
Or do you turn inward and reward your military friends and other cronies, at the expense of almost everyone else?
No mundo tradicional, quase todas as pessoas nasciam, viviam e morriam num raio de 30 a 50 milhas por toda a vida.
In the traditional world, almost all people were born, lived, and died in a radius of maybe 30 to 50 miles their entire lives.
Os BCN desempenham quase todas as funções operacionais do Eurosistema .
The NCBs perform almost all operational tasks of the Eurosystem .
Foi traduzido para quase todas as principais línguas do mundo.
It has been translated into almost all of the world's major languages.
O que aconteceu em quase todas as suas 35 vitórias.
He's won almost half of his 35 victories by the sudden K.Os
Quase todas as revistas alemãs são impressas exclusivamente na Alemanha.
German magazines are almost exclusively printed in Germany.
Eles são pessoas comuns, de todas as idades, de todas as religiões
They are common people, of all ages and religions,
Pouco importava n as letras, todas as dificuldades, todas as lutas, tínhamos um circo, um circo nosso, quase novo.
The notes to pay hardly mattered, or the hardship, all the struggles... We had a circus, our very own, almost brand new.

 

Pesquisas relacionadas : Todas As Pessoas - Todas As Pessoas - Todas As Pessoas - Todas As Pessoas - Quase Todas As Manhãs - Quase Todas As Vezes - Quase Todas As Peças - Quase Todas As Alterações - Nem Todas As Pessoas - Com Todas As Pessoas - Todas As Pessoas Envolvidas - Todas As Pessoas Envolvidas - Pessoas Todas As Idades