Tradução de "quase todas as pessoas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Quase - tradução : Quase - tradução : Pessoas - tradução : Quase - tradução : Quase - tradução : Quase - tradução : Quase todas as pessoas - tradução : Quase todas as pessoas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Todas as pessoas ou, se preferirem, quase todas as pessoas aceitam e utilizam estes produtos. | Everyone, or most of us, accept and use these products. |
Parece que quase todas as pessoas aqui gravaram algo. | It looks like almost every single person here recorded something. |
Hoje quase todas as pessoas têm algum tipo de rendimento. | Today almost everyone has some form of income. |
Todas as pessoas ou quase todas, se assim preferirem aceitam e utilizam esses produtos. | Everyone, or nearly everyone, accepts and uses these products. |
E vale ressaltar que quase todas as pessoas nessa organização estão na base. | And important to note that almost all of the weight, all of the people in this organization are at the bottom. |
Essa é a experiência de quase todas as pessoas que vivem no campo aberto | That's almost the experience of most people who live in open country |
Quase todas as meninas são bondosas. | Almost all girls are kind. |
Quase todas as portas estavam fechadas. | Almost all the doors were closed. |
Faço isto quase todas as noites. | I do this almost every night. |
Quase todas as famílias do condado. | About every family in the county. |
Mas veja, quase todas as semanas. | But look, inspector, practically every week. |
Todas as pessoas. | Everybody. |
todas as pessoas | everybody |
Tom acorda cedo quase todas as manhãs. | Tom wakes up early almost every morning. |
Quase todas as suas previsões estavam erradas. | Almost all of his predictions were wrong. |
Quase todas as espécies são animais terrestres. | Almost all extant arachnids are terrestrial. |
E quase todas as surpresas serão más. | And almost all the surprises are going to be bad ones. |
Eu estive em quase todas as empresas. | Debates of the European Parliament |
O barão tem quase todas as armas. | The Baron has the most weapons. |
Eu diria mesmo todas ou quase todas, excepto as coisas essenciais. | Everything, 1 would say, or just about, except the essential things. |
De todas as pessoas. | Of all the people. |
De todas as pessoas.... | Please, Hugo. |
Aqui é normal, quase todas as meninas fazem. | Here it is normal, almost all the girls are doing it. |
Quase todas as críticas da peça foram favoráveis. | Almost all of the reviews of the play were favorable. |
Quase todas as linhas de produto foram descontinuadas. | Almost all product lines were discontinued. |
Podemos usá la de quase todas as formas. | You can serve it almost any way. |
O Conselho aprovou quase todas as alterações propostas. | The Council accepted nearly all of the amendments. |
As pessoas encontraram os seus parentes quase mortos. | People picked up their relatives half dead. |
As pessoas quase não são envolvidas no processo. | People are hardly being involved in the process at all. |
Suspeitos de serem capitalistas incluíam profissionais e quase todas as pessoas com alguma educação, muitos moradores de centros urbanos e pessoas com conexões com governos estrangeiros. | Suspected capitalists encompassed professionals and almost everyone with an education, many urban dwellers, and people with connections to foreign governments. |
Quase todas as vacinas devem ser mantidas sob refrigeração. | Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures. |
Agora, quase todas as minas, se cruzam na montanha. | Now, almost all those mines, by the way, meet underneath the mountain. |
Elas fazem quase todas as tarefas básicas de rotina. | They do almost all of the skill based routine tasks. |
Foram cumpridas quase todas as exigências do FMI. Este | Almost all the IMF's requirements have been met. |
Antes de quase todas as execuções, alguém avança assim. | Before nearly every execution, someone comes forward like this. |
Todas as pessoas respiram ar. | All people breathe air. |
Todas as pessoas são diferentes. | Everyone is different. |
Ou vira se para dentro e recompensa os seus amigos militares e outros sequazes, em detrimento de quase todas as outras pessoas? | Or do you turn inward and reward your military friends and other cronies, at the expense of almost everyone else? |
No mundo tradicional, quase todas as pessoas nasciam, viviam e morriam num raio de 30 a 50 milhas por toda a vida. | In the traditional world, almost all people were born, lived, and died in a radius of maybe 30 to 50 miles their entire lives. |
Os BCN desempenham quase todas as funções operacionais do Eurosistema . | The NCBs perform almost all operational tasks of the Eurosystem . |
Foi traduzido para quase todas as principais línguas do mundo. | It has been translated into almost all of the world's major languages. |
O que aconteceu em quase todas as suas 35 vitórias. | He's won almost half of his 35 victories by the sudden K.Os |
Quase todas as revistas alemãs são impressas exclusivamente na Alemanha. | German magazines are almost exclusively printed in Germany. |
Eles são pessoas comuns, de todas as idades, de todas as religiões | They are common people, of all ages and religions, |
Pouco importava n as letras, todas as dificuldades, todas as lutas, tínhamos um circo, um circo nosso, quase novo. | The notes to pay hardly mattered, or the hardship, all the struggles... We had a circus, our very own, almost brand new. |
Pesquisas relacionadas : Todas As Pessoas - Todas As Pessoas - Todas As Pessoas - Todas As Pessoas - Quase Todas As Manhãs - Quase Todas As Vezes - Quase Todas As Peças - Quase Todas As Alterações - Nem Todas As Pessoas - Com Todas As Pessoas - Todas As Pessoas Envolvidas - Todas As Pessoas Envolvidas - Pessoas Todas As Idades