Tradução de "que dura mais tempo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Dura - tradução : Dura - tradução : Que dura mais tempo - tradução : Dura - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

hemorragia inesperada ou hemorragia que dura mais tempo
unexpected bleeding or bleeding that lasts a long time
A sua ligação dura mais tempo do que a da α MSH.
Its binding lasts longer than that of α MSH.
O meu amor duramais tempo que os templos dos nossos deuses.
My love has lasted longer than the temples of our gods.
Isso dura muito tempo.
That would last a long time.
Ele disse que não dura... muito tempo.
He said it wouldn't take... long.
A superstição é uma explicação prematura que dura mais tempo do que seria lícito esperar.
A superstition is a premature explanation that overstays its time.
Geralmente, é uma situação que dura pouco tempo.
This is usually only short lasting.
Quanto tempo dura a viagem?
How long is the ride?
Quanto tempo dura o voo?
How long is the flight?
Há quanto tempo dura isto?
How long does this go on?
Quanto tempo dura o efeito?
How long does the effect last?
O Sr. Sanderson disse que não dura muito tempo.
Dr. Sanderson said it wouldn't take long.
Que dura mais de emoções .
That lasts longer than emotions.
Ela dura por um tempo, temporariamente.
It lasts for a while, temporarily.
Esta guerra dura há demasiado tempo.
The war's lasting too long...
Há quanto tempo é isto dura?
How long has it gone on?
Nem a vida dura muito tempo.
Not even life lasts very long.
A luz não dura... muito tempo.
The light won't hold... much longer.
Quanto tempo dura a tua licença?
How long is your leave?
Se sentir que a falta de ar se agrava ou dura mais tempo, informe o seu médico.
If your feeling of shortness of breath gets worse or lasts a long time, tell your doctor.
Quanto tempo dura uma partida de basquete?
How long does a basketball game last?
O mau tempo não dura para sempre.
Bad weather won't last forever.
A poluição já duratempo demais.
This pollution has gone on for too long already.
Quanto tempo dura um encerramento deste tipo?
How long does such decommissioning take?
Se sentir que a sua falta de ar se agrava ou dura mais tempo, informe o seu médico.
If your feeling of shortness of breath gets worse or lasts a long time, tell your doctor.
hemorragia inesperada ou hemorragia que dura um longo período de tempo
unexpected bleeding or bleeding that lasts a long time
O tempo em que esteve exposto à dura realidade do sistema penitenciário fez dele um homem ainda mais amargurado.
The time he was exposed to the harsh reality of the prison system made him a man even more bitter.
A amizade dura mais que o amor.
Friendship lasts longer than love.
Por quanto tempo dura um relacionamento no Brasil?
How long does a relationship usually last in Brazil?
Há quanto tempo dura isto com o David?
How long has this thing with David been going on?
A única diferença entre um capricho e uma paixão duradoura, é que o capricho se dura um pouco mais tempo.
The only difference between a caprice and a lifelong passion is... the caprice lasts a little longer.
para qualquer coisa mais dura que um sebo
For anything tougher than suet
Se tomar mais Clopidogrel dura do que deveria
If you take more Clopidogrel dura than you should
A maior parte das salsichas cruas dura bastante tempo.
Most raw sausages will keep for a long time.
Irão então pagar... um aluguer típico dura quanto tempo?
You will then pay, how long is a typical lease?
Quanto tempo dura a apresentação? Uma hora. Uma hora?
An hour. An hour?
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Pharmaceutical Form Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Forma farmacêutica Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura Cápsula dura
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
O conflito no Sara Ocidental já duratempo demais.
As far as the Western Sahara conflict is concerned, it has gone on far too long.
Esta briga vai ser mais dura que a última.
This fight's gonna be tougher than the last one.
Assim, o que é que o relatório recomenda de diferente, que represente uma mais valia para este debate quedura desde há muito tempo?
So what does the report recommend that is different, that adds value to this very long running debate?
Cápsula, dura Cápsula, dura Cápsula, dura Cápsula, dura Cápsula, dura
Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard Capsule, hard
Este novo bosão dura muito pouco tempo antes de se partir ou degradar em partículas mais leves e estáveis.
This new boson lives for only a very short time before it breaks down or decays into lighter, more stable particles.
Esta loucura já dura há três dias... e eu não tenho mais tempo a perder com os teus joguinhos.
I've been through a 3day session of this nonsense... and I haven't any more time for these games of yours.

 

Pesquisas relacionadas : O Que Dura Mais Tempo - Bateria Dura Mais Tempo - Dura Mais Tempo Do Que O - Dura Mais - Que Dura - Que Dura - Que Dura - Dura O Tempo - Borda Mais Dura - Postura Mais Dura - Competição Mais Dura - Linha Mais Dura - Qualidade Que Dura - Que Dura Até