Tradução de "que isso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Que isso - tradução :
Palavras-chave : Does

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É isso que literalmente isso?
So this is literally what?
O que й isso? Que й isso? Solta!
What are you doing?
Isso, é isso que nos pedem que renovemos!
Lastly, Mr President, it is clearly too late for the Com mission to accept most of the amendments tabled.
O que isso significa? Imaginem isso.
What does that mean? Imagine this.
O que é isso isso deveria
What's that it supposed to
Isso significa o que isso significa?
That means what does that mean?
Embale isso! Tenho que guardar isso.
Pack this and this.
Foi isso que pensei, e foi isso que aconteceu.
This is what I thought and this is what has occurred.
Isso vezes isso, está bem aqui. Mais isso vezes isso, que está bem aqui.
That times that, that's right there, plus that times that, that's right there.
E isso foi menos negativo do que isso aqui, que é mais negativo que isso bem aqui.
And that was more negative than right here, which is more negative than right there.
O que foi isso? Isso é verdade?
What was that? Was that real?
Nós calculamos que isso seria isso aqui.
We figured out what that was up here.
Isso é tudo o que isso é.
That's all it is.
Isso tem que ser igual a isso.
This has to be equal to that.
Isso equivale a o que é isso?
That equals what is that?
Isso é o que isso nos diz.
That's what that tells us.
O que isso significa exatamente? Isso simplesmente.
What does that mean, exactly?
É isso que eu sinto sobre isso.
That's the way I feel about it.
Que isso?
I can't believe it!
Que isso?
What is it?
Que isso?
What?
Que isso?!
What the...?!
Que isso?
What's that?
Isso ? que ?.
That's it.
Acho que é por isso que Tom não fez isso.
I think that's why Tom didn't do that.
Isso significa, que, isso significa que não é normal distribuição.
That means, that, that means it's not a normal distribution.
É isso que pedimos, é isso que pede a resolução.
That is what we are calling for, that is what the motion is calling for.
Bem, isso é a probabilidade que que eu esteja menor que isso.
Well this is the probability that you're less than that.
E isso é com que isso se parece.
And this is what this looks like.
é mais complexo que isso, mas isso servirá.
It is more complex than this, but this will do.
Por isso é a antiderivada do que isso.
So it's the antiderivative of that.
Toda vez que vejo isso, eu adoro isso.
Every time I see this, I love it.
Isso é a mesma coisa que fazer isso.
That's the same thing as doing this.
Porque eu digo isso é por isso que.
Because I say so that's why.
Isso é tudo o que isso significa mole.
That's all that mole means.
Isso foi nosso primeiro lançamento, que foi isso.
That's our first roll, which is that.
Exactamente isso e nada mais do que isso.
This is what this is about, and nothing else.
leveIhe isso se isso é o que acredito.
Take the stuff with you if you feel that way.
E é por isso que eu acho que isso é importante.
And that's why I think this is important.
Eu acho que é por isso que Tom não fez isso.
I think that's why Tom didn't do that.
Como é que isso se demonstra? Como é que mostramos isso?
How do you show that?
Eu só peguei que porque isso parece maior do que isso.
I just picked that because this looks longer than that.
É isso que pretendemos e é isso que temos de momento.
That is what we want and that is what we have got so far.
É isso que diz o Tratado e é isso que queremos.
That is what the Treaty says and that is what we want.
Foi isso que fizemos e é isso que continuaremos a fazer.
That is what we have done and that is what we will continue to do.

 

Pesquisas relacionadas : Que Faz Isso - Que Isso Acontece - Que Isso Implica - Isso Garante Que - Isso Permitirá Que - Por Isso Que - Isso Significava Que - Isso Implica Que - Que Isso Aconteça - Isso Indica Que - Melhor Que Isso - Isso Demonstra Que - Mesmo Que Isso - Isso Significa Que