Tradução de "que pode suportar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Suportar - tradução : Pode - tradução :
May

Suportar - tradução : Suportar - tradução : Suportar - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Que pode suportar - tradução : Que pode suportar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Suportar pode ser insuportável.
Bearing can be unbearable.
que pode suportar uma carga estática de 660 libras.
can support a static load of 660 pounds.
Pensamos num logotipo como algo que pode suportar tudo.
It's informed and reinforced by the things that we see everyday and it's important to acknowledge that entire invisible vocabulary.
Compreenderá Excelencia que o povo não pode suportar isto.
15! Excellency, you must admit the town cannot have this.
Nem Oogie pode suportar uma esposa.
And Oogie, well, his allowance isn't enough to support a wife on.
O Tom diz que não pode suportar mais o cheiro.
Tom says he can't ignore the smell any longer.
Por outras palavras, quantos ursos pode suportar o habitat que resta?
In other words, how many bears can the remaining habitat support?
Pergunto me, qual a média empresa que pode suportar tal coisa?
It would be interesting to carry out a more complete study for all the Member States of the Community, and we urge the Commission to make this their responsibility.
Uma frota grande é um luxo que Inglaterra não pode suportar.
A large fleet is a luxury England can ill afford.
O kdeprint pode usar o CUPS para suportar
kdeprint can use CUPS to support
Há mais pessoas a viver ali do que a terra pode suportar.
More people are living there than the land could possibly support.
Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar
For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up
Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar
For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear
Talvez haja alguns países que o possam suportar mas o meu não pode.
I did not sign the motion of censure against the Commission because it is a political joke.
Ortiz Climent social marginalizada que não pode suportar uma baixa de preços com taxas de inflação tão altas como as que estamos a suportar na Europa.
JOANNY traveller, the tourism industry, for the peripheral regions and also for airlines which are efficiently run and competitively oriented.
Índice de carga código numérico que indica a carga máxima que o pneumático pode suportar.
Load index means a numerical code which indicates the maximum load the tyre can support. The list of load indices and the corresponding loads are shown in Annex 4 to this Regulation.
A Terra pode suportar isso se escolhermos o caminho certo.
The Earth can support that if we choose the right path.
Ninguém pode suportar isso, e vêm exigi lo nesta assembleia!
It would probably disclose that the situation is even more alarming.
A sociedade grega não pode suportar um tal peso económico.
It is living off money provided by Greece.
Um homem pode suportar até um limite e mais nada.
I'm the guy who's gettin' it made. Listen, sheriff. A man can stand for so much and no more.
Pessoa não pode suportar a idéia de que ele sozinho com a sua dor.
Person can not stand the thought of him alone with his grief.
Uma nova arte liberal que pode suportar este currículo orientado pela ação começou a surgir.
A new liberal arts that can support this action oriented curriculum has begun to emerge.
' Eu acredito que este governo não pode suportar, permanentemente, ser metade escravo e metade livre.
I believe this government cannot endure permanently half slave and half free.
É doloroso, mas é uma dor que se pode suportar. Creio que o tempo vai ultrapassar isso.
It hurts, but we can live with it, and I think we shall get over it in time.
O nosso país não pode suportar os riscos de uma tal aventura...
Our country could not afford the risk of such an enterprise.
Pode um homem da sua distinção suportar viver às custas da esposa?
Can a man of your distinction bear the thought of living off his wife?
Existe uma restrição externa quando o sistema pode produzir mais do que o mercado irá suportar.
An external constraint exists when the system can produce more than the market will bear.
Tive que suportar tantos dissabores.
I have gone through a great deal.
Nada que não possa suportar.
Small tribulations. Nothing that carries me away.
e eu tenho que suportar?
I should just find money for the rent, right?
A capacidade máxima de uma área geográfica representa a população máxima que a área pode suportar devidamente.
The area that is used to define a sexual population is defined as the area where inter breeding is potentially possible between any pair within the area.
Pergunte ao seu médico qual o medicamento que pode tomar para o ajudar a suportar estas dores.
Ask your doctor which medicine you can take to help with this.
Uma lagartixa pode suportar todo o peso de seu corpo com um dedo.
A gecko can support its entire body weight with one toe.
Nossa bateria pode suportar subidas altas de temperatura resultado de surtos de corrente.
Our battery can handle the very high temperature rises that come from current surges.
O protocolo ou o seu servidor pode não suportar a continuação de ficheiros.
The protocol, or the server, may not support file resuming.
Não, não posso suportar. Vinte dias! Não pode tocá la por vinte dias.
Get back.
E quer se saber verdadeiramente quantas pessoas pode aquela ilha suportar e até que ponto a extravagância da ilha pode ser mantida.
And you really want to know how many people can that island support and to what degree can the extravagance of the island be maintained.
É um pequeno bacilo que pode suportar desinfectantes fracos e pode sobreviver num estado seco durante semanas, além de resistir a luz UV.
It is a small bacillus that can withstand weak disinfectants and can survive in a dry state for weeks.
Então, com a quantidade que pode suportar, continua comportando se como deveria, passando as mensagens para frante apropriadamente.
And then, with the stuff that it can handle again, it continues behaving as it should passing messages on appropriately.
Então em sua mente haveria algum limite natural, baseado no tanto de comida que a Terra pode suportar.
So in his mind there would be some natural upper bound, based on the actual amount of food that the Earth could support.
A Comissão pode suportar ser bem ou mal vista. Mas como é que damos capacidade concorrencial à Comunidade?
Can I ask the Commission a very pointed question ?
UEFI pode suportar diagnósticos remotos e reparação de computadores, mesmo sem outro sistema operacional.
UEFI can support remote diagnostics and repair of computers, even without another operating system.
O país não pode suportar essa sangria, como a sua situação económica bem revela.
The country cannot afford such a drain on its resources, as is evident from the economic situation.
Não acho que o possa suportar.
Why should i do that? Oh, out of spite, perhaps.
A suportar.
The stand it.

 

Pesquisas relacionadas : Pode Suportar - Pode Suportar - Pode Suportar - Pode Suportar - I Pode Suportar - Ele Pode Suportar - Não Pode Suportar - Só Pode Suportar - Que Pode