Tradução de "que seria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Seria - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução : Seria - tradução : Que seria - tradução :
Palavras-chave : Wouldn Nice Wouldn Might Better

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que seria eu? O que seria eu?
What would I be? What would I be?
Que seria?
I wonder what?
Isso seria 18 5, e o que seria isso?
That would be 18 5, which would be what?
Isso seria 0 vezes 0, que seria 0, 0.
That would be 0 times 0, that would be 0, 0.
Por que seria?
Why would that be?
Por que seria?,
How many would do it?
Entendes que seria...
You'd understand it would be... .
Nada seria o que é, pois tudo seria o que não é.
Nothing would be what it is because everything would be what it isn't.
E novamente, isso é algo certamente seria que seria verdadeiro.
And again, this is something you would certainly hope would be true.
A mente seria ao sentido como um imponderável que seria mensurável.
Mind is space like in the sense that it is not physically obstructive.
Creio que na prática seria federal, politicamente seria relativamente fácil de
How much sensitivity will there be in monetary terms to the subsidiarity question ?
O que isso seria?
What would this be?
O que seria divertido
What fun would
Sabiam que seria perigoso.
They knew it was dangerous.
Agora, por que seria?
Now, why would that be?
O que seria isso?
What would that be?
Que revelação isso seria!
What a revelation that would be!
Que revelação isso seria.
What a revelation that would be.
E o que seria?
And what that would be?
Que seria tão grande.
That would be so great.
O que seria eu?
What would I be?
O que seria blasfêmia
What would be blasphemy
Creio que seria
I believe it would be a step
Pensei que seria bom...
It would be nice...
Pensavas que seria simples?
You didn't think it'd be simple, did you?
Sabia que seria bonito.
I knew it would be beautiful.
Acho que seria melhor.
We could do better.
Seria mais que giro.
It'd be more than funny.
Sabia que seria engraçado.
I know it would get a laugh.
Quero dizer, que seria...
I mean, that you'll take...
Então, o que seria?
What else?
Que risco seria, então?
What risk would it be otherwise?
Pensei que seria expulso.
I thought I'd be expelled.
Pensa que seria excelente.
She thought it was just fine.
Sabíamos que seria difícil.
We knew it would be hard.
Não pensei que seria.
I didn't think he would.
Acho que não seria.
I guess it wouldn't.
Assim dado essa definição, o que seria o que seria 7 diamante 11 ser?
So given that definition, what would what would 7 diamond 11 be?
Afirmam que Israel não seria apenas castigado por qualquer ataque seria aniquilado.
Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated.
Se nós soubéssemos o que é que estávamos fazendo, não seria chamado de pesquisa, seria?
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?
E pensei que seria ótimo, que seria muito legal contribuir com algo em sua memória.
And I just thought it'd be wonderful, it'd be really nice to contribute something to his memory.
... Ela nos disse que seria uma estrela de cinema e nós sabíamos que ela seria.
She was so special ... She was like a movie star, right then and there ... She said she was going to be a movie star and we knew she would.
Uma coisa que acho que seria fantástico seria criar uns... podem chamar lhe prémios alvo .
But the other thing that I thought would be fantastic was to create these call them prize targets.
Algumas pessoas poderão achar que seria uma boa coisa, mas eu acho que seria terrível.
But we do not have any direct responsibility here.
Seria horrível, não seria?
That would be awf ul, wouldn't it?

 

Pesquisas relacionadas : Que Seria Melhor - Que Seria útil - Que Seria Apenas - Que Data Seria - Do Que Seria - Que Seria Necessário - O Que Seria - O Que Seria - Que Seria Adequado - Que Seria Apenas - Que Seria Necessário - Seria Garantir Que - Que Seria Voluntário - Seria,