Tradução de "queixas apresentadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Já foram apresentadas duas queixas no Luxemburgo. | There have already been two cases reported to Luxembourg. |
Autores de queixas admissíveis Pessoas singulares (das quais queixas apresentadas por DPE) Pessoas colectivas | Authors of admissible complaints Natural persons (of which complaints lodged by MEP) Legal persons |
Cada vez são apresentadas mais queixas aos deputados. | These are increasingly being brought to the attention of Members of Parliament. |
Já foram apresentadas à Comissão queixas relativas à poll tax . | The Commission has already received a number of complaints about the poll tax. |
Somos o país onde são apresentadas mais queixas per capita. | We are, per capita, the worst country as regards complaints. |
Quais são as categorias de queixas mais frequentemente apresentadas ao Provedor? | What are the most common complaints to the Ombudsman and into which categories do they fall? |
Foram apresentadas algumas queixas, as quais foram investigadas pela polícia dinamarquesa. | Some charges have been brought, which the Danish police have investigated. |
Foram já apresentadas à Comissão várias queixas relativas a estes direitos exclusivos. | The proposal lays down a Communitywide tax exemption |
Podem ser apresentadas queixas relativas a casos de má administração a do caso. | If necessary, he can make re commendations to the body concerned on how to solve the case. |
Anexo A Dados estatísticos sobre todas as queixas apresentadas ao provedor de justiça | Annex A Statistics concerning all complaints made to the European Ombudsman |
Cerca de metade das queixas apresentadas em 2002 foi recebida por esta via. | About half of the complaints received in 2002 were sent this way. |
Esta garantia está no cerne de muitas das queixas apresentadas à delegação em Roterdão. | This guarantee is at the heart of many complaints the delegation heard in Rotterdam. |
As queixas apresentadas pela Finlândia parecem conter algumas incorrecções na interpretação dos princípios de avaliação. | The complaints from Finland seem to contain some misinterpretations of the evaluation principles. |
Na Irlanda, 91 das queixas apresentadas foram contra a adição artificial de fluorinatos na água. | In Ireland, 91 of submissions were actually against the fluoridation of water. |
Para as irregularidades relacionadas com a acreditação, as queixas devem ser apresentadas diretamente ao KAN. | If no appropriate response is given to the complaints, civil society entities may file a report to the KAN. |
Actualmente, faz se uso destas medidas na base de queixas apresentadas à Comissão pela indústria comunitária. | These trade negotiations do not specifically provide for a social protection clause. |
Em caso de problemas com um LP ou LV, as queixas podem ser apresentadas ao KAN. | The Indonesian National Accreditation Body (Komite Akreditasi Nasional KAN) is responsible for the accreditation of CAB. |
Queixas, queixas. | Complaints, complaints. |
Das 298 queixas registadas até ao final de 1995, 8 foram apresentadas por deputados ao Parlamento Europeu. | Of the 298 complaints registered by the end of 1995, 8 had been made by MEPs. |
As queixas poderão ser apresentadas ao Provedor de Justiça directamente ou através de um deputado ao Parlamento Europeu. | Complaints may be made to the Ombudsman either directly by the complainant, or through a member of the European Parliament. |
Na base das queixas que lhe são apresentadas, a Comissão das Petições observa os emigrantes são seres humanos. | On the basis of the complaints submitted to it, the Committee on Petitions would like to point out the following immigrants are human beings. |
Tratamento das queixas admissíveis Queixas solucionadas Queixas em apreciação | Processing of admissible complaints Complaints settled Complaints under consideration |
No entanto, no cômputo geral, muitas das queixas recebidas por esta via são apresentadas contra as autoridades dos Estados Membros. | However in all, more of the e mail complaints are directed against authorities of Member States. |
Alguns Estados Membros referem Igualmente que houve uma redução no número de queixas apresentadas pelos trabalhadores relativamente a más condi | Some Member States report that there has also been a reduction in the number of complaints from |
Por outro lado, nenhum partido político foi condenado na Bélgica por declara ções insultuosas contra os imigrantes, apesar das queixas apresentadas. | On the other hand, no politicapartl ies in Belgium have ever been convicted formaking insulting statements against immigrants, despite complaints lodged. |
As vossas queixas deveriam ter sido apresentadas ao presidente do Parlamento, ou mesmo aos questores, e não ao presidente da sessão. | It is the President of Parliament, not the President in the chair or the questors, who have to listen to your com plaints. |
Queixas. | Complaints. |
Queixas? | Did I? |
queixas | Government (Ministry of Forestry) as regulatory body |
Praja, fornece informações sobre MLAs, MPs, membros de corporações e as queixas que tem sido apresentadas em unidades locais sobre questões cívicas. | Praja, provides information on MLAs, MPs, Corporators, and complaints that have been filed in local wards on civic issues. |
Na sequência das queixas apresentadas, a Comissão instaurou processos por infracção que permitiram eliminar as restrições discriminatórias em determina dos Estados membros. | Further to complaints which it has received, the Commission has opened infringement procedures which have eliminated discriminatory restrictions in certain Member States. |
Aceitamos de bom grado que as queixas sejam apresentadas por esta via, e muitas destas contêm acusações bem formuladas de má administração. | We gladly accept complaints by e mail and many of them contain well presented allegations of maladministration. |
Deve ter conhecimento de uma série de petições relativas à Lloyd' s of London, assim como de queixas apresentadas à Comissão Europeia. | You may be aware of a number of petitions concerning Lloyd's of London, as well as complaints to the European Commission. |
O segundo, o do Provedor de Justiça, analisa as queixas apresentadas sobre o incumprimento do direito comunitário por parte das Instituições comunitárias. | The second, the Ombudsman's report, examines complaints about the failure of Community institutions to comply with Community law. |
C88) De acordo com o relatório, as queixas apresentadas por emigrantes marroquinos e turcos referem se essencialmente à discriminação no mundo do trabalho, ao passo que pessoas provenientes das Caraíbas apresentam queixas por racismo a nível pessoal. | (1s) According to the report, complaints of Moroccan and Turkish immigrants are mostlyrelated todiscrimination in the employment field,while persons of Caribbean descentcomplain aboutracism in the personasphere. |
O relatório demonstra que só cerca de trinta por cento das queixas apresentadas ao Provedor de Justiça pertencem ao seu campo de acção. | From the report it appears that only around 30 of the complaints to the Ombudsman fall within his sphere of responsibility. |
Na realidade, 27 das queixas apresentadas pelos cidadãos da UE tinham a ver com a falta de transparência e recusa em prestar informação. | In fact, 27 of the complaints by EU citizens were concerned with lack of transparency and refusal to provide information. |
Em caso de irregularidade relacionada com a avaliação, as queixas da sociedade civil devem ser diretamente apresentadas ao LP ou LV em causa. | Findings from the Independent Monitor can also be used as part of the Periodic Evaluation (PE) which is required under this Agreement. |
Sejam competentes para receber e intervir em caso de queixas apresentadas por pessoas singulares relativas às medidas de execução do presente Acordo e | Article 21 |
As queixas | The Complaints |
Queixas mamárias1 | Breast complaints1 |
Queixas ortostáticas | Orthostatic complaints |
Queixas admissíveis | Admissible complaints |
Queixas principais | Current chief complaints |
Gostaria agora de abordar de forma sucinta as queixas apresentadas pela Comissão contra o Banco Central Europeu e contra o Banco Europeu de Investimento. | I should like to comment briefly on the complaints filed by the Commission against the European Central Bank and the European Investment Bank. |
Pesquisas relacionadas : Adequadamente Apresentadas - Apresentadas Através - Facturas Apresentadas - Sendo Apresentadas - Facturas Apresentadas - Propostas Apresentadas - Apresentadas Por - Respostas Apresentadas - Provas Apresentadas - Provas Apresentadas - Aqui Apresentadas - Apresentadas Contra - Apresentadas Para