Tradução de "rasgar nos para baixo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Era suficiente forte para rasgar rasgar, como, rasgar o osso pelo meio. | It was strong enough to rip it off rip the, like, rip its bone in half. |
RASGAR | 36 Remeron 30 |
RASGAR | 42 Remeron 45 |
RASGAR | 47 PACKAGE LEAFLET |
Rasgar | Tear |
Rasgar. | Tear. |
Rasgar? | Scrap it? |
Rasgar 2. | Tear 2. |
Rasgar pela ranhura. | Tear at notch |
Tenha cuidado para não rasgar sua roupa nesse prego. | Be careful not to tear your clothes on that nail. |
Está a rasgar se. | It's tearing. |
seta Rasgar por aqui | arrow Tear here |
Abrir aqui Rasgar aqui | Open here Tear here |
Não o deixes rasgar. | You won't let it get torn. |
Pode rasgar o contrato. | You can tear up that contract. |
Rachel Gematria duas vezes rasgar. | Rachel Gematria it twice tear. |
...mas não para deixar ver o gancho a rasgar a carne. | ...but not to let you see how the hook bores itself in the meat. |
Rasgar a parte perfurada dos blisters. | Tear off a section from the blister at the perforation. |
Levarei uma tareia, se o rasgar. | I'll be spanked if I tear my apron. |
Pare de rasgar a minha camisa. | Quit tearing' my shirt. |
Não é preciso um icebergue para rasgar o casco de um navio. | No, you don't need an iceberg to rupture a hull. |
Então, nós temos aqui para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e troca para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima | So, we're having here Down, down, down up, down up change down, down, down up, down up change down, down, down up, down up |
Vi a minha irmã rasgar a carta. | I saw my sister tear up the letter. |
O páralamas está a rasgar o pneu. | The fender's scraping in the tyre. |
Então você pode tentar mudar de Mí para Sol. para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, muda para o Sol (G) para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Mi para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo, volta para o Sol para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo. | So you might go, say E to G. plays Down, down up, down up, down to G down, down up, down up, down back to E down, down up, down up, down back to G down, down up, down up, down. |
Não há o direito de rasgar as regras do jogo que nos trouxeram com sucesso até aqui. | It would be wrong to strip away the rules of the game which have brought us so much success to date. |
Nos so precisamos trazer sua ansiedade para baixo. | We just need to bring his anxiety down. |
Siga tocando! um, dois, três e, quatro e, para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima continue por conta própria para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima para baixo, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima e vamos parar por aqui antes que a gente enlouqueça. | keep going! stops playing 1, 2, 3 and, 4 and, down, down, down up, down up ...keep going on your own...down, down up, down up, reentering with the guitar down, down, down up, down up, down, down, down up, down up... ...and we'll stop there before we all go a little bit mad. |
Por que não a deixaste rasgar o telegrama? | Why didn't you let her tear up her own telegram? |
Mas o Harry vai rasgar o fato dele! | But Harry'll tear his dinner suit! George! |
Se me deixares rasgar estes impressos, esquecemos tudo. | If I let it break the contract forget what happened. |
Para baixo! Para baixo! | Down! |
Foi ela quem nos arrastou aos dois para baixo. | It was she who dragged us both down. |
Mi, para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima | E, down, down up, down up |
Tentem tocar junto três, quatro um, dois e, três e, quatro um, dois e, três e, quatro para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo para baixo, para baixo para cima, para baixo para cima, para baixo | 3, 4 plays 1, 2 and, 3 and, 4, 1, 2 and, 3 and, 4, down, down up, down up, down down, down up, down up, down. |
Costumamos, por ventura, rasgar as nossas apólices de seguro? | Do any of us ever tear up our insurance policies? |
Há aqueles que as cortam, que temos de rasgar. | There's the one that cuts it, that you have to tear off. |
Alguma hora, você não poderá mais rasgar o papel. | At some point, you wouldn't be able to rip it any more. |
Não está nada bem até lhe rasgar as orelhas. | Nothing's all right till I beat his ears off. |
Não queria que nós soubéssemos, queria rasgar o jornal. | You didn't want us to know and you wanted to tear the paper. |
Ir para baixo Baixo | Turn down Down Arrow |
Assim, se ele está se movendo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, eventualmente ele vai parar. | So, if it's moving down, down, down, down, eventually it's going to stop. |
É impossível deixar de tentar rasgar aquela teia de aranha. | You can't help but actually ripping that spider web apart. |
É fácil falar de rasgar aventais, quando não se usa nenhum. | It's easy to talk of tearing aprons when you don't wear any. |
Ré, Ré, para baixo para cima, para baixo para cima | D, D, down up, down up, etc. |
Pesquisas relacionadas : Rasgar-nos Para Baixo - Rasgar Para Baixo - Rasgar Para Baixo - Trazer-nos Para Baixo - Nos Levar Para Baixo - Deixe-nos Para Baixo - Nos Arrastar Para Baixo - Levou-nos Para Baixo - Rasgar - Rasgar - Rasgar - Rasgar - Rasgar - Rasgar