Tradução de "recebeu a honra" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Honra - tradução : Honra - tradução : Recebeu - tradução : Recebeu - tradução : Recebeu - tradução : Recebeu a honra - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Recebeu a Legião de Honra em 1846.
He received the Legion of Honour in 1846.
Recebeu a medalha de honra do congresso.
He's got the Congressional Medal of Honor.
Ele recebeu a Medalha de Honra do Congresso!
He got the Congressional Medal of Honor!
Recebeu a insígnia de Companheiro de Honra (Companion of Honour) em 1982.
He was invested with the Insignia of a Companion of Honour in 1982.
New Super Mario Bros. recebeu vários prêmios e certificados de honra.
Awards, nominations, and rankings New Super Mario Bros. received numerous awards and accolades.
Homenagens O asteróide 6629 Kurtz recebeu esse nome em sua honra.
Honors The asteroid 6629 Kurtz was named in his honor.
Em 1959, Stravinski recebeu o Sonning Award, a mais alta honra musical da Dinamarca.
In 1959, he was awarded the Sonning Award, Denmark's highest musical honour.
Em França, o Dr. Garetta, director do CNPF, recebeu milhões e a Legião de Honra.
In France, Dr Garetta, the head of the CNTS, has received millions of francs and the Légion d'Honneur.
Seu filho póstumo, Marco Vipsânio Agripa Póstumo, recebeu o nome na sua honra.
His posthumous son, Marcus Vipsanius Agrippa Postumus, was named in his honor.
Ele ganhou sete Globos de Ouro, e recebeu uma honra Kennedy Center, em 2001.
He has won six Golden Globe Awards, and received the Kennedy Center Honor in 2001.
O asteroide 64070 NEAT recebeu em 2005 este nome, em honra ao projeto NEAT.
An asteroid was named in its honour, 64070 NEAT, in early 2005.
Em 1992 recebeu a mais importante honra científica atribuída pelo presidente dos EUA, a National Medal of Science .
Comet Shoemaker Levy 9 Shoemaker received the Barringer Medal in 1984 and a National Medal of Science in 1992.
Este asteroide recebeu este nome em honra a Hideo Itokawa, um cientista da área de foguetes espaciais japonês.
In August 2003, it was officially named after Hideo Itokawa, a Japanese rocket scientist.
O estado da Geórgia, fundado por carta real em 1732, recebeu o nome em sua honra.
The province of Georgia, founded by royal charter in 1732, was named after him.
O único tergo que recebeu nome em Fobos é Kepler Dorsum, em honra ao astrônomo Johannes Kepler.
The only named ridge on Phobos is Kepler Dorsum , named after the astronomer Johannes Kepler.
Este tipo de filtro recebeu seu nome em honra a Pafnuty Chebyshev, devido a suas características matemáticas serem derivadas dos polinômios de Chebyshev.
This type of filter is named after Pafnuty Chebyshev because its mathematical characteristics are derived from Chebyshev polynomials.
Por esta, assim chamada, batalha, o 7.º de cavalaria recebeu 20 medalhas de honra do Congresso, por heroísmo.
For this so called battle, 20 Congressional Medals of Honor for Valor were given to the 7th Cavalry.
Em Março deste ano, Quino também recebeu a Legião de Honra, a mais importante distinção em França, onde as suas obras são muito apreciadas.
Earlier this year, Quino also received the Legion of Honor, the most important award in France, where his work is very popular.
Etimologia A cidade recebeu o seu nome pelo fundador Juan Rodríguez Suárez, que a baptizou em honra da sua cidade natal, Mérida, em Espanha.
Etymology The city was named after the founder Juan Rodríguez Suárez, who called so in honor of his hometown of Mérida in Extremadura, Spain.
Ele também recebeu a Legião de Honra da França e é cidadão honorário em Gagarin, Kaluga (Rússia), Arkalyk (Cazaquistão) e Houston (Estados Unidos).
He is also an honorary citizen of Gagarin, Kaluga (Russia), Arkalyk (Kazakhstan), and Houston (U.S.).
Porto Alegre recebeu em 16 de outubro de 1974 a honra menor de ser designado como o patrono do 8.º Regimento de Cavalaria, que recebeu o nome de Regimento Conde de Porto Alegre .
On 16 October 1974, Porto Alegre was accorded the minor honor of being designated the patrono (protector) of the 8th Cavalry regiment, which was given the name Regimento Conde de Porto Alegre (Count of Porto Alegre Regiment).
A minha última observação é a seguinte V. Exa. recebeu a visita do senhor presidente Giscard d'Estaing, e tenho a honra de ser membro da Convenção.
My last comment is this you had a visit from Mr Giscard d'Estaing, and I have the honour of being a member of the Convention.
A honra.
Behave!
Também em 2008, Xuxa recebeu a medalha de honra na ECO 2008 em Brasília, por causa do trabalho sócio ambiental realizado pela sua fundação.
In the same year, she received a medal of honor at ECO 2008 , held in Brasilia, for the social and environmental work carried out by the Xuxa Meneghel Foundation.
Ele recebeu postumamente a Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro, uma honra que reconhecia extrema bravura no campo de batalha ou incrível liderança militar.
He was posthumously awarded the Knight's Cross of the Iron Cross (), an honour that recognised extreme bravery on the battlefield or outstanding military leadership.
Toda a honra.
All honor.
Dáme a honra?
Allows me? Yes, major.
Em janeiro de 1825, antes do enceramento do Salão, recebeu a Cruz da Legião de Honra e em junho foi eleito para o Instituto de França.
Ingres found himself celebrated throughout France in January 1825 he was awarded the Cross of the Légion d'honneur by Charles X, and in June 1825 he was elected to the Institute.
Eles foram trocados em 6 de julho, e Hobson se tornou um herói nacional, ele recebeu a Medalha de Honra em 1933 e se tornou um congressista.
They were exchanged on July 6, and Hobson became a national hero he received the Medal of Honor in 1933, retired as a Rear Admiral and became a Congressman.
Perkins detêm duas estrelas na Calçada da fama de Hollywood, uma honra que ele recebeu por suas contribuições influentes e excepcionais para a indústria cinematográfica e televisa.
Perkins has a star on the Hollywood Walk of Fame, an honor he received for his influential and exceptional contributions to the motion picture industry.
Darmeia a honra, menina?
Will you oblige me, ma'am? Thank you.
Honra a minha casa.
Does my house great honor.
A honra é minha.
I think the honour is mine, sir.
A honra é nossa.
I think the honour is ours.
A quem devo a honra?
To whom do I have the pleasure?
Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo
For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Sim, eu acho que uma honra, é uma honra.
Even for an honor, that's an honor!
Disso depende a nossa honra.
Our good name is at stake here.
A honra é toda minha.
The honor is all mine.
ele e a sua honra.
He and his honour.
Por aqui, façam a honra.
This way, please. This way, please .
a honra acima de tudo .
honour above all .
Dênos a honra de novo.
Pay us the honour again.
Com quem tenho a honra...?
BB I spak

 

Pesquisas relacionadas : Tivemos A Honra - Merecem A Honra - Restaurar A Honra - Solicitar A Honra - Tem A Honra - Tem A Honra - Tivemos A Honra - Continuar A Honra - A Honra Que