Tradução de "recuperar do desastre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desastre - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Desastre - tradução : Desastre - tradução : Recuperar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O bug do milênio desastre terrível. | The millennium bug, terrible disaster. |
O estrago do desastre foi enorme. | The damage of the disaster has been enormous. |
Ele escapou por pouco do desastre. | He narrowly escaped the disaster. |
Recentemente, assistimos ao desastre do Prestige. | We recently experienced the Prestige disaster. |
É um desastre do alto mar. | He's a seagoing disaster. |
Desastre | Disaster |
Desastre. | Disaster. |
O desastre do Prestige tornou se no desastre de José María Aznar e no 'prestígio' do povo galego. | The disaster of the Prestige has become the disaster of José María Aznar and the 'prestige' of the Galician people. |
CÁLCULO DO MONTANTE A RECUPERAR | CALCULATION OF THE AMOUNT TO BE RECOVERED |
Que desastre! | What a disaster! |
Desastre Diagonal | Diagonal Disaster |
Desastre Ambiental! | Environmental Disaster! |
Que desastre. | What a turn off. |
Um desastre? | A wreck? |
Que desastre! | Oh... How awkward of me. |
Que desastre. | What a mess. |
Que desastre! | Oh ! How awkward of me. |
Peter Hass O desastre de engenharia do Haiti | Peter Haas Haiti's disaster of engineering |
O bug do milénio um desastre terrível! (Risos) | The millennium bug, terrible disaster. |
Isto é quase nove meses depois do desastre. | That's nearly nine months after the disaster. |
Seria um desastre. | It'd be a disaster. |
Foi um desastre. | It was a disaster. |
Foi um desastre. | When Jazz was 4 1 2 there was a dance recital. It was a disaster. amp gt amp gt Renee Jennings Disaster. |
É um desastre. | This is a disaster. |
Desastre na biotecnologia. | Number six biotech disaster. |
Millan desastre político. | MILLAN our broad overall economic and political interest. |
Estás um desastre. | No, you look terrible. |
era um desastre. | He was just awful. |
Um desastre qualquer. | An accident of some kind. |
Seria um desastre. | That would be terrible |
Fui um desastre. | I was floundering. |
Este foi o maior desastre numa área urbana em décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
recuperar | recover |
O desastre do Prestige ocorreu a 19 de Novembro. | The Prestige accident occurred on 19 November. |
Não chegou a se recuperar do colapso. | Gottschalk never recovered from the collapse. |
Como vamos recuperar os 10.000 do Jeff? | How are we going to get back Jeff's 10,000? |
Foi um completo desastre. | It was a complete disaster. |
Foi um completo desastre. | It was an utter disaster. |
Nao e um desastre. | Not a disaster. |
É um completo desastre! | It's a complete disaster! |
Isso é um desastre | Okay, let's talk capitalism. |
Meu Deus, que desastre! | I'm sorry. Never mind. |
Seria um desastre humanitário. | It would be a humanitarian disaster. |
Houve um grande desastre! | There's been a terrible wreck! |
Politicamente seria um desastre. | Politically speaking, such an action would be disastrous. |
Pesquisas relacionadas : Desastre Do Challenger - Beira Do Desastre - Local Do Desastre - Mestre Do Desastre - Recuperar Do Jetlag - Recuperar