Tradução de "recusando se a permitir que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Permitir - tradução : Permitir - tradução : Permitir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Recusando se a ficar impressionado.
He was refusing to be impressed.
Estêvão ficou furioso, vendo a ação como um precedente de interferência papal sobre sua autoridade, inicialmente recusando se a permitir que Murdac entrasse na Inglaterra.
Stephen was furious over what he saw as potentially precedent setting papal interference in his royal authority, and initially refused to allow Murdac into England.
Recusando os acordos de Taef e recusando submeter se ao governo ali criado, o general Aoun transformou se em chefe da guerra.
B3 1472 90) by Mr Iversen and others, on behalf of the Group for the European Unitarian Left, on human rights and murder in Somalia
É por isso que continuo recusando.
That's why I still refuse.
Bem, eu acabei recusando.
Well, I turned him down.
Penso se não serei idiota recusando um trabalho como aquele?
I wonder if I'm foolish, Turning down that job.
Uniformidade é a resistência à mudanças por exemplo, insistir que os móveis não sejam movidos ou recusando se a ser interrompido.
Sameness is resistance to change for example, insisting that the furniture not be moved or refusing to be interrupted.
Ele foi encarregado do Bote 6, se recusando a voltar e resgatar sobreviventes após o naufrágio.
He refuses to go back and pick up survivors after the sinking and eventually the boat is commandeered by Molly Brown.
A honra da Itália tinha sido atingida. Recusando qualquer mediação,
..an incident was provoked at the little settlement of Wal Wal near the border of Ethiopia... ..and Italian Somalia land.
O Banco severamente contraiu o suprimento de dinheiro executando velhos emprжstimos e recusando se a conceder novos.
The Bank sharply contracted the money supply by calling in old loans and refusing to extend new ones.
As políticas comunitárias referentes aos fundos de coesão deverão tendencialmente encaminhar se para a sua regionalização, recusando se a sua renacionalização.
Community policies linked to the Cohesion Fund must be gradually regionalised, and their renationalisation must be opposed.
Mais tarde, Keynes recorre a estes argumentos, recusando contudo citar Marx.
Later Keynes draws on these arguments refusing however to cite Marx
Por que razão deveremos aceitar desta forma a intransigência americana, recusando toda e qualquer negociação?
Everyone there, whatever their view, was absolutely at one with outrage at the way in which Kuwait had been raped by Saddam Hussein.
Não se pode permitir que isto volte a acontecer.
This must never be allowed to happen again.
Infelizmente, a Europa ainda tem os seus soldados japoneses, que se retiraram para as suas selvas ideológicas recusando se a reconhecer que a realidade veio substituir a política e a ideologia.
Unfortunately, Europe still has its Japanese soldiers who have retreated into their ideological jungles, refusing to recognize that reality has replaced politics and ideology.
E a verdade é que o Governo britânico tentou deliberadamente evitar estas críticas independentes, recusando se a efectuar um inquérito público no Reino Unido.
Frankly, it is an aspect of independence that the government has deliberately shunned by refusing to hold its own public inquiry in the UK.
O movimento software livre também rejeita o software proprietário, se recusando a instalar software que não dar lhes as liberdades do software livre.
The free software movement also rejects proprietary software, refusing to install software that does not give them the freedoms of free software.
O tribunal aceitou a versão segundo a qual ela era epiléptica, recusando se a aceitar a ideia de envolvimento sobrenatural neste caso.
The court accepted the version according to which she was epileptic, refusing to accept the idea of supernatural involvement in this case.
É completamente incompreensível que se queira permitir a um Estadomembro
We are actually examining the principal points
Não podemos permitir que se chegue a uma situação dessas!
It must not come to that!
O que se designa por incompatibilidade dos materiais significa frequentemente que os Estados membros pro tegem o seu mercado nacional recusando se, por exemplo, a harmonizar as suas normas.
What is called incompatibility of equipment often means only that Member States are protecting their national markets, by refusing, for example, to har monize standards.
Recusando se a ouvir o seu vizinho, Barton não pode validar a existência de Charlie em sua escrita, com resultados desastrosos.
By refusing to listen to his neighbor, Barton cannot validate Charlie's existence in his writing with disastrous results.
Não podemos permitir que isto se mantenha.
This cannot be allowed to continue.
Não podemos permitir que se mate ninguem.
Men, we can't have coldblooded murderers among us.
Não podia permitir que se fosse embora.
How would let go?
Ele reagrupou em Oxford, recusando a sugestão de Ruperto para atacar Londres imediatamente.
He regrouped at Oxford, turning down Rupert's suggestion of an immediate attack on London.
Se me permitir.
If you will allow me.
Receamos que se esteja a permitir que a Comissão controle demasiado as rédeas.
We are afraid that the Commission is being kept on leading reins too much.
A Grécia declarou que só reconhecerá se o seu nome não incluir a palavra Macedónia recusando se assim a contribuir para a deturpação da história e a perturbar a paz nos Balcãs.
If this stays simply within the province of the governments and if the Community is not involved, I do not know how we shall manage to make any progress with this problem.
A atitude da República Checa, recusando se a revogá los, representa um desrespeito pelos direitos básicos e pelos direitos humanos fundamentais que a União Europeia defende expressamente.
The Czech Republic's stance, that it does not wish to repeal them, amounts to a disregard for fundamental basic values and human rights which the EU expressly upholds.
iria permitir a decompilação, que é exactamente o que se pretende proibir.
Explanation of vote
Recusando se a viver sem ela, Siegfried decide morrer com Odette e os amantes se jogam no lago, reunindo em morte por toda a eternidade.
Unwilling to live without her, Siegfried chooses to die with Odette and the lovers throw themselves into the lake, reuniting in death for all eternity.
Mas não podemos permitir que a situação em Sangatte se deteriore.
But the situation at Sangatte cannot be allowed to fester.
Não se pode permitir que a biotecnologia domine tudo o resto.
Biotechnology cannot be allowed to dominate over everything else.
Como pode conceber a aplicação do princípio da precaução, recusando a proibição das farinhas animais?
How can you imagine that you are applying the precautionary principle if you are refusing to ban MBMs?
Não se pode permitir que isso aconteça novamente.
That cannot be allowed to happen again.
Não podemos permitir que estes adiamentos se repitam.
We cannot allow delays of this kind to occur again.
Claro, se a miss Grosvenor me permitir.
Certainly, if Miss Grosvenor will let me.
Não se pode permitir que a quantidade prejudique a qualidade e a clareza.
Quantity cannot be allowed to cloud quality and clarity.
O senador Fernando de Melo Viana, que presidia a sessão constituinte, exerceu então o voto de Minerva recusando a emenda.
Senator Fernando de Melo Viana, who chaired the session of the Constituent Assembly, had the casting vote and rejected the constitutional amendment.
Após o Departamento de Justiça ter arquivado o caso, o Pearl Jam continuou a boicotar a Ticketmaster, recusando se a tocar em locais que possuíssem contratos com a companhia.
After the Justice Department dropped the case, Pearl Jam continued to boycott Ticketmaster, refusing to play venues that had contracts with the company.
Falamos demasiadas vezes de crise mundial para nos justificarmos, recusando nos a compreender que o problema não está aí, que se trata de uma verdadeira mutação económica mundial.
BRITTAN, Sir Leon, Vice President of the Commission. Mr President, the House will know that normally I like to comment on each of the contributions made in the debate, but I think I will not only be excused but perhaps applauded at this hour after so long a debate for not doing so but talking rather about some of the themes that have been raised.
Disseram nos que não se podia permitir que as existências voltassem a aumentar..
STEVENSON (S). Mr President, in the light of the contributions to this debate so far, at least I shall not be accused of repetition.
Se permitir, quero retirarme.
If you'll excuse me, I wish to retire.
Se o destino permitir
If the Fates allow

 

Pesquisas relacionadas : Recusando-se A Permitir Que - Se Recusando A Reconhecer - Recusando-se A Oferta - Recusando-se A Pagar - Recusando-se A Deixar - Recusando-se A Lidar - Recusando-se A Perder - Compromete-se A Permitir Que - Recusou-se A Permitir Que - Permitir-se - Permitir-se - Permitir-se - Permitir-se - Permitir Que A Chance - Permitir Que A Opção