Tradução de "relutantes em falar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Falar - tradução : Falar - tradução : Relutantes em falar - tradução : Falar - tradução :
Palavras-chave : Speaking Speak Serious Wanna

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pessoas que eram minhas amigas estão agora relutantes até em falar comigo.
People that were friends of mine now are reticent to even talk with me.
A princípio as mulheres estavam um pouco tímidas, um pouco relutantes em falar.
OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk.
Ok, de início as mulheres estavam um pouco tímidas, um pouco relutantes em falar,
OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk.
Pessoas são relutantes a falar sobre isso. Há um medo associado com isso.
People are reluctant to talk about it there's a fear associated with it.
e as pessoas são inicialmente relutantes em dizer.
and people are initially reluctant to tell you.
Os Estados membros têm sido muito relutantes em utilizarem os dinheiros do Interreg.
Member States have been very reluctant to use INTERREG monies.
Interessantemente, mulheres nascidas em kibutz eram muito menos relutantes para realizar papéis tradicionais femininos.
Interestingly, women born on kibbutzim were much less reluctant to perform traditional female roles.
Relutantes em sair depois de seu acordo com Mariana, Beck volta a cidade com Travis.
Travis pleads with Beck to help, and the two head into town to rescue her.
E eles estavam relutantes ou incapazes de fazer tudo isso.
And they were unwilling or unable to do all of it.
É uma ótima história, e é compreensível o por que deles serem relutantes em revisar isto.
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.
É uma excelente história, e é compreensível porque é que eles são relutantes em revê la.
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.
A dura realidade é que os EUA continuam relutantes em trocar a sua soberania por soluções multilaterais.
The hard truth is that the US remains reluctant to trade its sovereignty for multilateral solutions.
Inicialmente, as autoridades francesas foram muito relutantes em entregar equipamentos e armamentos necessários para a unidade polonesa.
Initially, the French authorities were very reluctant to hand over the badly needed equipment and armament for the Polish unit.
Os Estados Membros relutantes em fazê lo não querem reconhecer o facto de as nossas costas precisarem de protecção.
Member States who are reluctant to do this do not want to face up to the fact that our coasts have to be protected.
Mas sabem, muitos adultos são bem relutantes com esse faz de conta.
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role play.
Mas se todos os ideólogos (tal como o fazem) defendem o trabalho, são estranhamente relutantes em afirmá lo.
But if all the ideologues (as they do) advocate work they are strangely reluctant to say so.
O principal problema reside no facto de as autoridades do Camboja estarem relutantes em lhes conceder asilo político.
There is a major problem with the Cambodian authorities who are reluctant to grant political asylum to them.
Foi me dito que os Conservadores estão relutantes em apoiar esta alteração, mas espero que não seja verdade.
I am told the Conservatives are reluctant to support this, but I hope it is not true.
Assessores próximos de Nkrumah tornaram se relutantes em questionar as políticas por medo de que pudessem ser vistos como adversários.
Advisers close to Nkrumah became reluctant to question policies for fear that they might be seen as opponents.
Face a um vírus tão tremendo, sentimo nos relutantes em falar de sucessos, a não ser para referir que, felizmente, a resposta rápida da Irlanda, por vezes vista como extrema, tem conseguido, até agora, confinar a doença a um caso.
With such a dreaded virus one is somewhat reluctant to talk about success, other than to say thankfully Ireland's quick response, sometimes regarded as extreme, has so far been successful in containing the disease to one outbreak.
Isto significou que as famílias hesitaram em efectuar grandes compras e as empresas se mostraram relutantes em expandir as suas capacidades de produção .
Fixed capital formation declined in the first three quarters , but the pace of decline gradually became slower and in the fourth quarter fixed capital formation recovered to positive rates of growth .
Portanto, não é de estranhar que possam estar relutantes em fazer alguma coisa às suas apostas financeiras na África do Sul.
Let Europe make its contribution soon, by applying effective sanctions.
Mas a Rússia, China, e outros estão relutantes em fornecer uma base jurídica ou política para acções semelhantes à que ocorreu na Líbia.
But Russia, China, and others are reluctant to provide a legal or political basis for actions such as what occurred in Libya.
Apesar de o Departamento de Metereologia ter emitido um comunicado, os quenianos ficaram relutantes quanto a isso.
Despite the weather department issuing a statement, Kenyans were not having any of it.
O rei e a rainha estavam relutantes todos suspeitam que eles provavelmente vão tentar voltar ao poder.
The King and Queen has been kind of very reluctantly everyone is suspicious of the fact that they're probably going to try to come back to power.
Complementarão os esforços desenvolvidos pelos Estados Membros e incentivarão os Estados Membros mais relutantes a fazer mais.
It will complement efforts by Member States and will encourage the laggardly Member States to do more.
Vão até à cidade e perguntam O que é que se está a passar aqui? A princípio, as pessoas estão relutantes em dizer vos.
And you go into the town, and you inquire, What's going on here? and people are initially reluctant to tell you.
Várias testemunhas referiram essa desmotivação como uma das razões pelas quais as administrações aduaneiras se mostram muitas vezes relutantes em proceder a investigações aprofundadas1.
Several witnesses have cited this demotivation as one of the reasons that customs are often unwilling to pursue detailed investigations1.
As companhias de seguros dinamarquesas mostram se relutantes em cobrir as garantias a que está obrigado o transportador ao abrigo do regime de transito?
Do Danish insurance companies show any disapproval of insuring carriers' guarantee obligations under the transit procedure?
Enquanto outros se mostraram relutantes, como Hamlet em Elsenor, no seu solilóquio sobre 'ser ou não ser?, Vossas Excelências traçaram o caminho com clareza.
While others demurred, like Hamlet whingeingly soliloquising 'to be or not to be' at Elsinore, you had the path clearly marked out.
O que eu pergunta va era quais os Estados membros que estão de facto relutantes quanto a isto.
apart from that, it is envisaged that the Commission shall, during the second half of 1992, present a report to allow the Council and the Ministers of Health to assess the effectiveness of the actions taken in the context of the programme to which I have just referred, action plan for the period 1990 1994.
Dificuldade em falar
Difficulty in speaking
dificuldade em falar
Difficulty in speaking
dificuldade em falar
difficulty speaking
dificuldade em falar
difficulty talking
dificuldade em falar
trouble speaking
Nas condições actuais, com a taxa de inflação perigosamente perto do zero, os governos estão relutantes em fazer qualquer coisa que aumente o risco de deflação.
Under current conditions, with the inflation rate dangerously close to zero, governments are reluctant to do anything that increases the risk of deflation.
O desenvolvimento econômico desenfreado da China vem sendo acompanhado por uma severa poluição ambiental, com empresas que muitas vezes são relutantes em cumprir as leis ambientais.
China's unbridled economic development has been accompanied by severe environmental pollution, with companies often reluctant to enforce environmental laws.
Todos nós sabemos falar francês, então vamos falar em francês.
All of us can speak French, so let's speak French.
Vamos falar em francês.
Let's speak in French.
Vamos falar em francês.
Let's speak French.
Devemos falar em particular.
We must talk privately.
Por falar em enganos...
Talk about the wrong stuff.
Por falar em bandidos!
Well, speaking of rats!
Ouvi falar em brandy?
Did I hear brandy?

 

Pesquisas relacionadas : Relutantes Em Direção - Relutantes Em Compartilhar - Relutantes Em Liberar - Relutantes Em Comprar - Relutantes Em Tomar - Relutantes Em Delegar - Relutantes Em Concordar - Relutantes Em Pagar - Relutantes Em Fornecer - Relutantes Em Mudar - Relutantes Em Aceitar - Relutantes Em Investir - Relutantes Em Usar - Relutantes Em Conceder