Tradução de "representa um perigo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Perigo - tradução : Perigo - tradução : Perigo - tradução : Representa - tradução : Perigo - tradução : Representa - tradução : Representa um perigo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Hemorragia que representa um perigo de vida | Life threatening bleeding |
O aparecimento desta doença representa um perigo grave para o efectivo comunitário. | The emergence of this disease represents a serious risk to the Community s livestock population. |
O aparecimento desta doença representa um perigo grave para o efectivo comunitário. | The emergence of that disease represents a serious risk to the Community's livestock population. |
Não conseguimos banir o perigo que esta representa. | The danger has not been averted. |
Não me parece credível considerar que Saddam Hussein não representa um verdadeiro perigo. | The depiction of Saddam Hussein as someone who represents no real danger does not strike me as credible. |
O aparecimento desta doença representa um perigo grave para o efectivo pecuário comunitário. | The emergence of this disease represents a serious risk to the Community's livestock population. |
Outro comentário diz que um fim prematuro do governo interino representa um grande perigo para o país . | Another commenter noted that a premature end to Caretaker (Interim) Government will bring grave danger for the country . |
E não só é urgente como representa um perigo para os produtores de açúcar da Comunidade. | It is not only one of urgency, but it represents a danger to Community sugar producers. |
A Coreia do Norte não é o único Estado comunista que representa um perigo para a paz. | North Korea is not the only communist state which represents a threat to peace. |
O navio e o perigo que ele representa estarão já no mar alto. | Obviously I am not going to decide on my own authority to delete a motion for resolution. |
A maneira como Saddam Hussein faz política, fez política ao longo do tempo, representa um perigo para as populações estrangeiras. | The way in which Saddam Hussein conducts politics and has conducted politics in the past is a danger to other nations. |
Lemass (RDE). (EN) Senhora presidente, minhas senhoras e meus senhores, a central de Sellafield representa um perigo potencial de enormes proporções. | In conclusion, I should like to argue, as does the pro posal in passing, in favour of the need of setting up insurance, at the expense of private enterprises, to cover the irreparable damages caused by catastrophes. |
Tal agente representa um perigo não só para os trabalhadores sujeitos à sua exposição, mas para a saúde pública em geral. | This material is a danger not only to workers who are exposed to it, but also to public health in general. |
Hoje já não estão dispostos a reconhecer a Macedónia, apesar de estar bem claro que isto representa um grande perigo adicional de guerra. | We still do not have consultation, information and co determination of work ers in transnational undertakings. |
Objecto Perigo que representa para o ambiente a utilização militar de energia nuclear em tempo de paz | teaching in State educational establishments, |
É o caso muito especificamente da Turquia, que representa um perigo permanente, e também do resto do Próximo Oriente e dos países do Magrebe. | This is particularly true of Turkey, which represents a constant danger, and the rest of the Middle East and North Africa too. |
A situação jurídica desses milhares de patentes não é clara, o que representa um enorme perigo para milhões de criadores individuais ou pequenas empresas. | The legal position of these thousands of patents is unclear and this is extremely dangerous for millions of individual creators or small businesses. |
É um perigo. | You're dangerous. |
Há um perigo? | Is there a danger? |
A Comissão está consciente do perigo que representa a propagação do fogo bacteriano pro vocado pela Erwinia amylovora . | The Commission is aware of the risks of the spread of the disease fireblight caused by Erminia amylovora. |
socialistas que noutros aspectos são democráticos, particularmente no Reino Unido, representa hoje um perigo muito maior para a democracia do que a extrema direita totalitária. | In a number of Member States Parliament is ignored, there is an unheard of concentration of media power, strikes are made difficult or even impossible, trade unions are being shackled, and institutional racism is openly being practised. |
Blak dos produtores, dando lhes autoridade para proibir o empréstimo ou a locação de fonogramas ou de videogramas, representa um perigo para as mediatecas públicas. | BLAK system in the Northern European countries gives many people a knowledge of music which they would not otherwise have had, and the music industry benefits from that. |
Vim aqui para vos avisar que ameaçando perigo o vosso planeta corre perigo, um grave perigo. | I came here to warn you that by threatening danger, your planet faces danger, very grave danger. |
Só muito tardiamente tomámos consciência do enorme perigo que o regime norte coreano representa também para a comunidade internacional. | Our eyes have been opened very late to the acute danger that the North Korean regime poses to the international community as well. |
O perigo representa o potencial intrínseco do produto de prejudicar a saúde e segurança dos utilizadores sob certas condições. | The hazard represents the intrinsic potential of the product to damage the health and safety of users under certain conditions. |
Isto pode ser conseguido exagerando o perigo que representa um inimigo, fabricando um ataque e culpando o inimigo ou provocando o inimigo intencionalmente por forma a ter de responder. | This can be done by exaggerating the danger posed by an enemy, fabricating an attack and blaming it on the enemy or by intentionally provoking the enemy into a response. |
Se o Irão, Estado Islâmico terrorista, representa realmente um perigo o que é difícil pôr em dúvida , mudemos então a nossa política naquela parte do mundo. | If Iran, an Islamic tenorist state, really does represent a threat and it is difficult to believe otherwise then we must change our policy in that part of the world. |
No entanto, 24 deles respondeu que a epidemia não representa nenhum perigo, e outros 4 não sabiam o que responder. | However, 24 of those surveyed say that the Ebola epidemic means nothing to them, while 4 of the people interviewed remain confused. |
Perigo, perigo! | Danger, danger! |
Se o Iraque representa efectivamente um grande perigo, será da mais elementar lógica assegurarmo nos de que estes inspectores vão para o Iraque o mais rapidamente possível. | If it is indeed the case that a major threat emanates from Iraq, then it is logical, after all, to ensure that these inspectors go to Iraq as soon as possible. |
É um sinal de perigo. | It's a signal of danger. |
Um perigo comum gera concórdia. | A general danger begets unanimity. |
No entanto, há um perigo. | There is however one risk. |
O cão é um perigo. | That dogs a menace. |
O Kornblow é um perigo. | No more chances with Kornblow. |
Este acto representa uma evidente intromissão na esfera privada dum indivíduo, tendo como consequência o surgimento do grande perigo da discriminação. | This is a blatant intrusion on people's privacy, involving the risk of subsequent discrimination. |
Tal não exclui, contudo, que esse perigo no Burundi seja um perigo real. | But this does not take away the fact that this risk in Burundi is real. |
N? 2 339 71 e que uma deterioração continuada dos seus termos de troca, além de injusta, representa um perigo real para a recuperação económica a nível mundial? | No 2 339 71 |
Isto representa um rato. | This means mouse. |
Isso representa um risco. | Might make it dangerous venture. |
Este representa um campo | This represents a field |
Só hoje, porque há um perigo iminente, um perigo que talvez não se consiga evitar a tempo. | I have to tell you, Mr Delors that it is to be regretted that you are telling us for the |
Estamos todos correndo um perigo terrível. | We are all in terrible danger. |
Televisão um perigo para a democracia. | The goals bring the purpose into the world. |
A biotecnologia europeia é um perigo. | European biotechnology is in danger. |
Pesquisas relacionadas : Um Perigo - Representa Um Investimento - Representa Um Terço - Representa Um Aumento - Representa Um Marco - Representa Um Risco - Representa Um Valor - Representa Um Risco - Representa Um Desafio - Representa Um Desafio - Representa Um Desafio - Representa Um Problema - Representa Um Risco - Representa Um Tal