Tradução de "resíduos gerados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Resíduos - tradução : Resíduos - tradução : Resíduos gerados - tradução : Resíduos gerados - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Resíduos gerados em navios | Insurance |
São gerados anualmente, na UE, 2 mil milhões de toneladas de resíduos. | Two billion tonnes of waste is being generated within the EU on an annual basis. |
Isto corresponde a cerca de 17 dos resíduos sólidos municipais e a 3 do total de resíduos gerados em peso. | This corresponds to around 17 of municipal solid waste and 3 of the total waste generation by weight. |
percentagem da categoria Resíduos gerados por agregados familiares que, na realidade, provém de empresas. | Percentage of the category waste generated by households which actually originates from businesses. |
Na Europa, estão a ser gerados resíduos ao ritmo de mais de 1kg por pessoa, por dia. | Waste in Europe is being generated at a rate of over 1kg per person per day. |
Primeiro afirmou se que todos os portos têm de passar a dispor de meios de recepção de resíduos gerados nos navios e de resíduos da carga. | Firstly, mention has been made of the fact that all ports will have to provide reception facilities for waste and cargo residues. |
Todos estão agora de acordo quanto ao facto de os resíduos gerados pelos navios e o resíduos da carga já não poderem ser lançados ao mar. | This has now resulted in a percentage which is nearer to 0 than 90 and which may not be made public. |
Sabemos, contudo, que os navios contribuem de modo considerável para a poluição dos mares através de resíduos gerados no navio, de resíduos de carga e de fuel. | At the same time we know that ships make a hefty contribution to polluting the sea with rubbish, cargo residues and oily slime. |
Em 1999, a quantidade total de resíduos de embalagens gerados na União Europeia foi de 63,5 milhões de toneladas. | In 1999 a total amount of 63.5 million tonnes of packaging waste was generated in the European Union. |
Primeiro qualquer porto europeu deverá construir instalações adequadas para a recepção de resíduos gerados em navios, se ainda não as tiver. | Firstly, proper port reception facilities for ship generated waste have to be constructed at every European port unless it already has them. |
O sistema incitaria os navios a descarregarem os resíduos por si gerados ou outros nos portos, em lugar de desgasificar em pleno mar. | This system would encourage ships to deliver their ship generated waste and cargo residues to the port reception facilities rather than discharge them at sea. |
Métodos Gerados Automaticamente | Auto Generated Methods |
Aqui, os recursos financeiros que podem ser gerados têm mesmo de ser gerados. | Here, financial resources that can be generated must be generated. |
Diretiva 2000 59 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de novembro de 2000, relativa aos meios portuários de receção de resíduos gerados em navios e de resíduos da carga, na sua versão alterada | Crew |
Recordo que a proposta de directiva, que hoje estamos a debater, tem por objectivo melhorar a disponibilização e a utilização das instalações de recepção portuárias para os resíduos produzidos a bordo e os resíduos gerados pela carga. | Let me remind you that the proposed directive which we are discussing today is intended to improve the availability and the use of port waste disposal facilities for operational waste and cargo residues. |
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, é para mim motivo de satisfação participar hoje no debate sobre a aprovação da directiva relativa aos meios portuários de recepção de resíduos gerados em navios e de resíduos da carga. | Mr President, ladies and gentlemen, I am very happy to be here today to participate in the debate on the approval of the directive on port reception facilities for ship generated waste and cargo residues. |
Por último, devemos ter em conta que os resíduos de embalagens representam uma proporção relativamente pequena da totalidade dos resíduos gerados nos Estados Membros, isto é 3 , de acordo com o que a senhora disse, Senhora Comissária. | Finally, we must bear in mind that packaging waste represents a relatively small proportion of all waste generated in the Member States, 3 according to you, Commissioner. |
Desejos são gerados pela cultura. | Desires are generated by the culture. |
O projecto prevê que os navios que escalem um porto da Comunidade poderão abandoná lo apenas contra apresentação de certificados que comprovem que os seus resíduos produzidos a bordo e resíduos gerados pela carga foram, efectivamente, depositados nas instalações adequadas. | The proposal envisages that vessels docking in a Community port may leave again only on presentation of certificates proving that the vessel' s waste and cargo residues have indeed been disposed of in the appropriate installations. |
Por cada caixote de lixo que pomos na lixeira, 70 caixotes de resíduos são gerados durante o processo de fabricar o lixo que acabámos de colocar na lixeira. | For every one garbage can of waste you put out on the curb, 70 garbage cans of waste were made upstream just to make the junk in that one garbage can you put out on the curb. |
A parte dos custos que, eventualmente, não é coberta pela taxa será coberta com base nos tipos e quantidades de resíduos gerados no navio efectivamente depositados pelo mesmo. | The share of the costs which is not covered by that fee, if any, shall be covered on the basis of the types and quantities of ship generated waste actually offloaded by the ship. |
Diretiva 2000 59 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de novembro de 2000, relativa aos meios portuários de receção de resíduos gerados em navios e de resíduos da carga (JO CE L 332 de 28.12.2000, p. 81). | Directive 2009 20 EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the insurance of shipowners for maritime claims (OJ EU L 131, 28.5.2009, p. 128). |
Organismos vivos são gerados pela química. | Living organisms are created by chemistry. |
Os sentimentos gerados são muito diferentes. | These things feel very differently. |
Assim, os organismo gerados serão idênticos. | REDIRECT Natural selection Competition |
Entendemos que questões como o planeamento da gestão de resíduos, as obrigações de entrega de resíduos por parte dos navios, a notificação prévia, as inspecções 25 das inspecções , uma tarifação que incentive a utilização dos meios portuários para descarga de resíduos gerados nos navios contribuirão obrigatoriamente para reduzir os níveis de poluição marinha. | We believe that issues such as the planning of residue management, the ships' delivery obligations, prior notification, the controls 25 of the controls , fees which incentivise the use of port facilities for cleaning the holds of ships, will necessarily contribute to a reduction in marine pollution. |
Contornar os bugs gerados pelo gcc 2.96 | Work around bugs generated by gcc 2.96 |
Guardar todos os ficheiros gerados na pasta | Write all generated files to folder |
Também falei sobre dados gerados por comunidades | I also talked about community generated data in fact I edited some. |
Reproduzir e inspecionar os traços gerados pelo apitrace | Play back and inspect traces generated by apitrace |
As vantagens, contudo, suplantam claramente os problemas gerados. | However, the benefits have outweighed the problems encountered. |
Senhor Presidente, foi já dito que, no decurso dos debates, assistimos à tragédia do Erika, mas a descarga de resíduos gerados nos navios equivale a vários Erikas por ano nas costas europeias. | Mr President, it has already been said in the debates that we have suffered from the impact of the Erika tragedy, but the cleaning out of holds is equivalent to more than one Erika each year on Europe' s coastlines. |
Porém, quanto à forma como a recolha dos resíduos gerados pelos navios deve ser efectuada, e sobretudo quanto à forma como a mesma deve ser custeada, as opiniões continuam a dividir se profundamente. | Everyone is now agreed that ship' s waste and cargo residues can no longer be discharged at sea but there is substantial disagreement about how this ship' s waste is to be collected and, more to the point, how this collection should be funded. |
Assim, a Comissão decidiu lançar um programa de acção, com vista a encarar, numa perspectiva global e aprofundada, o desmantelamento das instalações obsoletas e a gestão dos resíduos gerados desde os anos sessenta. | The Commission therefore decided to initiate an action programme to tackle, in a general and in depth fashion, the decommissioning of obsolete installations and the management of the waste generated since the 1960s. |
Temas Edje são empacotados usando arquivos gerados pela EET. | EET forms the basis of theme files in the EFL, i.e. |
Os 'puzzles' gerados pelo kappname só têm uma solução. | kappname generated puzzles have one solution only. |
Então, empréstimos são gerados, empréstimos criam dívidas.Muito, muito simples. | So, loans are generated, loans create debt. Very, very simple. |
A Directiva 2007 71 CE da Comissão, de 13 de Dezembro de 2007, que altera o anexo II da Directiva 2000 59 CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa aos meios portuários de recepção de resíduos gerados em navios e de resíduos da carga 2 , deve ser incorporada no Acordo, | Commission Directive 2007 71 EC of 13 December 2007 amending Annex II of Directive 2000 59 EC of the European Parliament and of the Council on port reception facilities for ship generated waste and cargo residues 2 is to be incorporated into the Agreement, |
Isto escondeu a popularidade posterior dos fractais gerados por computador. | In this respect, it foreshadowed the later popularity of computer generated fractals. |
Existem diversos parâmetros que influenciam a dificuldade dos problemas gerados | There are several parameters which influence the difficulty of the generated tasks |
Indique a pasta de destino onde guardar os ficheiros gerados. | Specify the target folder to store generated files into. |
Nesta página, poderá configurar os gráficos gerados para este relatório. | On this tab, you configure the chart drawn for this report. |
Os custos gerados pela epidemia são superiores à da vacinação. | The costs incurred by the epidemic are greater than the costs of vaccination. |
Capacidade para anotar dados de orientação da câmara gerados internamente. | The capability for annotating internally generated camera tracking data. |
(Resíduos de compostos químicos resíduos de reacções químicas outros resíduos químicos) | (Chemical compound waste Chemical preparation wastes Other chemical wastes) |
Pesquisas relacionadas : Foram Gerados - São Gerados - Dados Gerados - Gerados Externamente - Foram Gerados - Lucros Gerados - Negócios Gerados - Resultados Gerados - Negócios Gerados - Foram Gerados - São Gerados - Leads Gerados - Resultados Gerados