Tradução de "responsabilizar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É preciso responsabilizar a maioria albanesa. | What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable. |
Tem que nos responsabilizar por tudo? | Must you hold us responsible for everything? |
Nós precisamos responsabilizar nossos políticos com urgência. (...) | We do need to hold our politicians accountable. |
Temos pois de o responsabilizar pessoalmente pela situação. | How far is he responsible for the killings in Vilnius and Riga ? |
Eu disse sim, vou me responsabilizar porque acredito nele. | BECAUSE I BELlEVE IN HlM. |
Não podes responsabilizar te pela conduta de outra pessoa. | That you take responsibility for the conduct of someone else. |
Como Comunidade Europeia, temos de nos responsabilizar por isso. | We are in favour of voluntary agreements, but not of absolute bans, which seem to conceal a desire not to apply any directive. |
Temos de responsabilizar mais os Estados Membros também nessa matéria. | Here too we need to take the Member States to task more. |
Os pequenos agricultores não podem responsabilizar se por tudo. | Small farmers cannot take responsibility for everything. |
Mas só quando forem dados passos visíveis nesta via, é que poderemos responsabilizar nos é que poderei responsabilizar me pela assinatura do terceiro protocolo financeiro. | But only if steps are seen to be taken along this road can we accept the responsibility, can I accept the responsibility, of signing the third financial protocol. |
Eles estão percebendo que devem se responsabilizar pelo que fazem. | They're realizing that they have to take responsibility for what they do. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | Surely, they are liars. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They are surely lying. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They cannot take responsibility for any of the sins. They are only liars. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | Never in the least will they bear their faults in fact they are liars! |
Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos. | So the question is, we know how to hold government accountable. |
As companhias aéreas têm de se responsabilizar pelos seus passageiros. | Airlines need to take responsibility for their passengers. |
Não pode se responsabilizar por Hiroshima só por ser física. | You can't make yourself responsible for Hiroshima, Sonia just because you do physics. |
Logo, mais uma vez, é mais fácil responsabilizar a Reserva Federal. | So, again, it is easier to blame the Fed. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | But they cannot carry the burden of their sins in the least. They are liars indeed. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | In no way can they carry any of their sins. They are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | (They say so even though) they are not going to carry any part of their sins. Surely they are lying. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They will not bear anything of their iniquities. They are indeed liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | And never shall they be the bearers of any of their wrongs most surely they are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | But they will bear none of their sins. They are surely lying. |
E isso provou ser a melhor maneira de responsabilizar o Governo. | And that has proved to be the best way of holding Government to account. |
Enquanto a Bélgica tem de responsabilizar um único importador geral, o Luxemburgo vai ter de responsabilizar uma infinidade de comércios a que esse importador geral entrega os seus produtos. | If Belgium has to place responsibility upon a single general importer, Luxembourg will have to place responsibility upon the countless businesses which receive product deliveries from this general importer. |
Salientei dois problemas quem irá responsabilizar se por estes planos de acção? | I have pointed out two problems who is going to take charge of these action plans and with whom? |
Em seguida, precisamos de perguntar quem é que, de facto, queremos responsabilizar. | Then we need to ask who we are really trying to make responsible. |
Nós estamos trabalhando a nível internacional para fazer isso e responsabilizar os Governos . | We are working at the international level to do this and hold governments to account. |
Em concreto, a alte ração n. 21, quando se quer responsabilizar o Estado. | The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible. |
Responsabilizar é também formar os profissionais da pesca são os nossos primeiros parceiros, | It is ludicrous, in my opinion, to invoke the subsidiarity principle in order to restrict the Commission's capacity for action in this area. |
Em terceiro lugar, devem responsabilizar se por qualquer serviço de cattering da recepção. | Thirdly, they are responsible for any catering at the reception. |
O Parlamento deverá dar quitação à Comissão, pelo que devemos responsabilizar a Comissão. | It is the Commission to which Parliament must grant discharge, and that is why we must hold the Commission primarily responsible. |
Responsabilizar os negligentes é, portanto, outro dos nossos artigos de fé da prevenção. | Holding those who are negligent responsible is, therefore, another of our articles of faith for prevention. |
Existem mecanismos de prevenção para responsabilizar os poucos que arriscam esse tipo de procedimento. | Preventive mechanisms are in place to hold responsible the few who take the gamble. |
Rama disse Eu não me posso responsabilizar por temas que não me dizem respeito | Ram says, I cannot rule if my subjects don't respect me and so you'll have to... |
Nos casos em que se verifiquem falhas na Comissão, é necessário responsabilizar as pessoas. | Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible. |
Você tem que se responsabilizar por essa coisa, tem que dar uma chance a ela. | You have to be responsible with that you have give it an opportunity. |
É também um passo no sentido de me responsabilizar pelo meu próprio fardo no planeta. | It's also a step towards taking responsibility for my own burden on the planet. |
Giscard d'Estaing ção alemã, é motivo para nos regozijarmos e não para responsabilizar a Comissão. | Of the other reports, let me start with the one by Mr Martin, which at the present stage provides a satisfactory negotiating basis on which to put the European Parliament's positions at the intergovernmental conference. |
Quem é que estabelece legislações e não está disposto a responsabilizar se publicamente pelas mesmas? | Who adopts legislation, but is not prepared to be accountable for it in public? |
Deus não vos recriminará por vossos juramentos involuntários porém, responsabilizar vos á pelas intenções dosvossos corações. | Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned. |
Pesquisas relacionadas : Responsabilizar Por - Responsabilizar Pessoalmente - Responsabilizar-se - Nós Responsabilizar - Responsabilizar Uns Aos Outros - Responsabilizar Os Gestores De Retenção