Tradução de "responsabilizar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Responsabilizar - tradução : Responsabilizar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É preciso responsabilizar a maioria albanesa.
What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable.
Tem que nos responsabilizar por tudo?
Must you hold us responsible for everything?
Nós precisamos responsabilizar nossos políticos com urgência. (...)
We do need to hold our politicians accountable.
Temos pois de o responsabilizar pessoalmente pela situação.
How far is he responsible for the killings in Vilnius and Riga ?
Eu disse sim, vou me responsabilizar porque acredito nele.
BECAUSE I BELlEVE IN HlM.
Não podes responsabilizar te pela conduta de outra pessoa.
That you take responsibility for the conduct of someone else.
Como Comunidade Europeia, temos de nos responsabilizar por isso.
We are in favour of voluntary agreements, but not of absolute bans, which seem to conceal a desire not to apply any directive.
Temos de responsabilizar mais os Estados Membros também nessa matéria.
Here too we need to take the Member States to task more.
Os pequenos agricultores não podem responsabilizar se por tudo.
Small farmers cannot take responsibility for everything.
Mas só quando forem dados passos visíveis nesta via, é que poderemos responsabilizar nos é que poderei responsabilizar me pela assinatura do terceiro protocolo financeiro.
But only if steps are seen to be taken along this road can we accept the responsibility, can I accept the responsibility, of signing the third financial protocol.
Eles estão percebendo que devem se responsabilizar pelo que fazem.
They're realizing that they have to take responsibility for what they do.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
Surely, they are liars.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They are surely lying.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They cannot take responsibility for any of the sins. They are only liars.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
Never in the least will they bear their faults in fact they are liars!
Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos.
So the question is, we know how to hold government accountable.
As companhias aéreas têm de se responsabilizar pelos seus passageiros.
Airlines need to take responsibility for their passengers.
Não pode se responsabilizar por Hiroshima só por ser física.
You can't make yourself responsible for Hiroshima, Sonia just because you do physics.
Logo, mais uma vez, é mais fácil responsabilizar a Reserva Federal.
So, again, it is easier to blame the Fed.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
But they cannot carry the burden of their sins in the least. They are liars indeed.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
In no way can they carry any of their sins. They are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
(They say so even though) they are not going to carry any part of their sins. Surely they are lying.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They will not bear anything of their iniquities. They are indeed liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
And never shall they be the bearers of any of their wrongs most surely they are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
But they will bear none of their sins. They are surely lying.
E isso provou ser a melhor maneira de responsabilizar o Governo.
And that has proved to be the best way of holding Government to account.
Enquanto a Bélgica tem de responsabilizar um único importador geral, o Luxemburgo vai ter de responsabilizar uma infinidade de comércios a que esse importador geral entrega os seus produtos.
If Belgium has to place responsibility upon a single general importer, Luxembourg will have to place responsibility upon the countless businesses which receive product deliveries from this general importer.
Salientei dois problemas quem irá responsabilizar se por estes planos de acção?
I have pointed out two problems who is going to take charge of these action plans and with whom?
Em seguida, precisamos de perguntar quem é que, de facto, queremos responsabilizar.
Then we need to ask who we are really trying to make responsible.
Nós estamos trabalhando a nível internacional para fazer isso e responsabilizar os Governos .
We are working at the international level to do this and hold governments to account.
Em concreto, a alte ração n. 21, quando se quer responsabilizar o Estado.
The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible.
Responsabilizar é também formar os profissionais da pesca são os nossos primeiros parceiros,
It is ludicrous, in my opinion, to invoke the subsidiarity principle in order to restrict the Commission's capacity for action in this area.
Em terceiro lugar, devem responsabilizar se por qualquer serviço de cattering da recepção.
Thirdly, they are responsible for any catering at the reception.
O Parlamento deverá dar quitação à Comissão, pelo que devemos responsabilizar a Comissão.
It is the Commission to which Parliament must grant discharge, and that is why we must hold the Commission primarily responsible.
Responsabilizar os negligentes é, portanto, outro dos nossos artigos de fé da prevenção.
Holding those who are negligent responsible is, therefore, another of our articles of faith for prevention.
Existem mecanismos de prevenção para responsabilizar os poucos que arriscam esse tipo de procedimento.
Preventive mechanisms are in place to hold responsible the few who take the gamble.
Rama disse Eu não me posso responsabilizar por temas que não me dizem respeito
Ram says, I cannot rule if my subjects don't respect me and so you'll have to...
Nos casos em que se verifiquem falhas na Comissão, é necessário responsabilizar as pessoas.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Você tem que se responsabilizar por essa coisa, tem que dar uma chance a ela.
You have to be responsible with that you have give it an opportunity.
É também um passo no sentido de me responsabilizar pelo meu próprio fardo no planeta.
It's also a step towards taking responsibility for my own burden on the planet.
Giscard d'Estaing ção alemã, é motivo para nos regozijarmos e não para responsabilizar a Comissão.
Of the other reports, let me start with the one by Mr Martin, which at the present stage provides a satisfactory negotiating basis on which to put the European Parliament's positions at the intergovernmental conference.
Quem é que estabelece legislações e não está disposto a responsabilizar se publicamente pelas mesmas?
Who adopts legislation, but is not prepared to be accountable for it in public?
Deus não vos recriminará por vossos juramentos involuntários porém, responsabilizar vos á pelas intenções dosvossos corações.
Allah will not call you to account for that which is unintentional in your oaths, but He will call you to account for that which your hearts have earned.

 

Pesquisas relacionadas : Responsabilizar Por - Responsabilizar Pessoalmente - Responsabilizar-se - Nós Responsabilizar - Responsabilizar Uns Aos Outros - Responsabilizar Os Gestores De Retenção