Tradução de "responsabilizar se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Responsabilizar - tradução : Responsabilizar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os pequenos agricultores não podem responsabilizar se por tudo.
Small farmers cannot take responsibility for everything.
Eles estão percebendo que devem se responsabilizar pelo que fazem.
They're realizing that they have to take responsibility for what they do.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
Surely, they are liars.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They are surely lying.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They cannot take responsibility for any of the sins. They are only liars.
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
Never in the least will they bear their faults in fact they are liars!
As companhias aéreas têm de se responsabilizar pelos seus passageiros.
Airlines need to take responsibility for their passengers.
Não pode se responsabilizar por Hiroshima só por ser física.
You can't make yourself responsible for Hiroshima, Sonia just because you do physics.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
But they cannot carry the burden of their sins in the least. They are liars indeed.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
In no way can they carry any of their sins. They are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
(They say so even though) they are not going to carry any part of their sins. Surely they are lying.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
They will not bear anything of their iniquities. They are indeed liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
And never shall they be the bearers of any of their wrongs most surely they are liars.
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores!
But they will bear none of their sins. They are surely lying.
Salientei dois problemas quem irá responsabilizar se por estes planos de acção?
I have pointed out two problems who is going to take charge of these action plans and with whom?
É preciso responsabilizar a maioria albanesa.
What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable.
Tem que nos responsabilizar por tudo?
Must you hold us responsible for everything?
Em concreto, a alte ração n. 21, quando se quer responsabilizar o Estado.
The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible.
Em terceiro lugar, devem responsabilizar se por qualquer serviço de cattering da recepção.
Thirdly, they are responsible for any catering at the reception.
Nós precisamos responsabilizar nossos políticos com urgência. (...)
We do need to hold our politicians accountable.
Nos casos em que se verifiquem falhas na Comissão, é necessário responsabilizar as pessoas.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Temos pois de o responsabilizar pessoalmente pela situação.
How far is he responsible for the killings in Vilnius and Riga ?
Você tem que se responsabilizar por essa coisa, tem que dar uma chance a ela.
You have to be responsible with that you have give it an opportunity.
Quem é que estabelece legislações e não está disposto a responsabilizar se publicamente pelas mesmas?
Who adopts legislation, but is not prepared to be accountable for it in public?
Devem igualmente responsabilizar se pela concepção e implementação das partes dos programas que lhes forem delegadas.
This could include responsibility for the design and implementation of the sub delegated portion of the programme.
Eu disse sim, vou me responsabilizar porque acredito nele.
BECAUSE I BELlEVE IN HlM.
Não podes responsabilizar te pela conduta de outra pessoa.
That you take responsibility for the conduct of someone else.
Como Comunidade Europeia, temos de nos responsabilizar por isso.
We are in favour of voluntary agreements, but not of absolute bans, which seem to conceal a desire not to apply any directive.
Temos de responsabilizar mais os Estados Membros também nessa matéria.
Here too we need to take the Member States to task more.
Mas só quando forem dados passos visíveis nesta via, é que poderemos responsabilizar nos é que poderei responsabilizar me pela assinatura do terceiro protocolo financeiro.
But only if steps are seen to be taken along this road can we accept the responsibility, can I accept the responsibility, of signing the third financial protocol.
Os Estados Membros têm que se responsabilizar por garantir que as instituições públicas dispõem de recursos suficientes.
The Member States must be responsible for seeing to it that the public institutions have sufficient resources available to them.
Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos.
So the question is, we know how to hold government accountable.
Ninguém pode responsabilizar se perante essas pessoas e também ninguém dentro da CEE pode exiger mais à RFA.
No one could blame these people for that and no one in the EC would expect West Germany to make it happen.
Logo, mais uma vez, é mais fácil responsabilizar a Reserva Federal.
So, again, it is easier to blame the Fed.
E isso provou ser a melhor maneira de responsabilizar o Governo.
And that has proved to be the best way of holding Government to account.
Queroo mais uma vez como o homem que ele foi, capaz de se responsabilizar, e isso não se faz distorcendo a verdade!
I want him once more as the man he once was, able to face responsibility, and you don't do that by bending the truth!
Apesar destes problemas, perseguir o genocídio poderia ser proveitoso se fosse a única maneira de responsabilizar assassinos de massas.
Despite these problems, prosecuting genocide might be worthwhile if it were the only way to hold mass murderers accountable.
Solicito aos colegas que aprovem essas alterações, pois, também neste caso, se trata de responsabilizar mais os Estados Membros.
I should like to ask the House to accept these proposed amendments, because what we are trying to do here is to give the Member States more responsibility.
Enquanto a Bélgica tem de responsabilizar um único importador geral, o Luxemburgo vai ter de responsabilizar uma infinidade de comércios a que esse importador geral entrega os seus produtos.
If Belgium has to place responsibility upon a single general importer, Luxembourg will have to place responsibility upon the countless businesses which receive product deliveries from this general importer.
Em seguida, precisamos de perguntar quem é que, de facto, queremos responsabilizar.
Then we need to ask who we are really trying to make responsible.
Se o governo não investir na rede nem se responsabilizar por ela, não é possível transmitir a electricidade de um lugar para outro.
If the government does not invest in the network and take responsibility for it, electricity cannot be transmitted from one place to another.
O facto de não o fazer, eu considero um grande erro, sobre o qual este Parlamento terá de se responsabilizar!
IN THE CHAIR MR TELKÄMPER
Instamos a República Islâmica do Irão a responsabilizar se pelas escassas áreas pantanosas ainda não drenadas que restam no país.
We call upon the Islamic Republic of Iran to take charge of the small patch of the marshlands still undrained that remains within its country.

 

Pesquisas relacionadas : Responsabilizar-se - Responsabilizar Por - Responsabilizar Pessoalmente - Nós Responsabilizar - Responsabilizar Uns Aos Outros - Responsabilizar Os Gestores De Retenção - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se