Tradução de "responsabilizar se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os pequenos agricultores não podem responsabilizar se por tudo. | Small farmers cannot take responsibility for everything. |
Eles estão percebendo que devem se responsabilizar pelo que fazem. | They're realizing that they have to take responsibility for what they do. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | Surely, they are liars. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They are surely lying. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They cannot take responsibility for any of the sins. They are only liars. |
Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | Never in the least will they bear their faults in fact they are liars! |
As companhias aéreas têm de se responsabilizar pelos seus passageiros. | Airlines need to take responsibility for their passengers. |
Não pode se responsabilizar por Hiroshima só por ser física. | You can't make yourself responsible for Hiroshima, Sonia just because you do physics. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | But they cannot carry the burden of their sins in the least. They are liars indeed. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | In no way can they carry any of their sins. They are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | (They say so even though) they are not going to carry any part of their sins. Surely they are lying. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | They will not bear anything of their iniquities. They are indeed liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | And never shall they be the bearers of any of their wrongs most surely they are liars. |
Qual! Não podemnem se responsabilizar pelas suas faltas, porque são impostores! | But they will bear none of their sins. They are surely lying. |
Salientei dois problemas quem irá responsabilizar se por estes planos de acção? | I have pointed out two problems who is going to take charge of these action plans and with whom? |
É preciso responsabilizar a maioria albanesa. | What we need is to arrange for the Albanian majority to be held accountable. |
Tem que nos responsabilizar por tudo? | Must you hold us responsible for everything? |
Em concreto, a alte ração n. 21, quando se quer responsabilizar o Estado. | The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible. |
Em terceiro lugar, devem responsabilizar se por qualquer serviço de cattering da recepção. | Thirdly, they are responsible for any catering at the reception. |
Nós precisamos responsabilizar nossos políticos com urgência. (...) | We do need to hold our politicians accountable. |
Nos casos em que se verifiquem falhas na Comissão, é necessário responsabilizar as pessoas. | Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible. |
Temos pois de o responsabilizar pessoalmente pela situação. | How far is he responsible for the killings in Vilnius and Riga ? |
Você tem que se responsabilizar por essa coisa, tem que dar uma chance a ela. | You have to be responsible with that you have give it an opportunity. |
Quem é que estabelece legislações e não está disposto a responsabilizar se publicamente pelas mesmas? | Who adopts legislation, but is not prepared to be accountable for it in public? |
Devem igualmente responsabilizar se pela concepção e implementação das partes dos programas que lhes forem delegadas. | This could include responsibility for the design and implementation of the sub delegated portion of the programme. |
Eu disse sim, vou me responsabilizar porque acredito nele. | BECAUSE I BELlEVE IN HlM. |
Não podes responsabilizar te pela conduta de outra pessoa. | That you take responsibility for the conduct of someone else. |
Como Comunidade Europeia, temos de nos responsabilizar por isso. | We are in favour of voluntary agreements, but not of absolute bans, which seem to conceal a desire not to apply any directive. |
Temos de responsabilizar mais os Estados Membros também nessa matéria. | Here too we need to take the Member States to task more. |
Mas só quando forem dados passos visíveis nesta via, é que poderemos responsabilizar nos é que poderei responsabilizar me pela assinatura do terceiro protocolo financeiro. | But only if steps are seen to be taken along this road can we accept the responsibility, can I accept the responsibility, of signing the third financial protocol. |
Os Estados Membros têm que se responsabilizar por garantir que as instituições públicas dispõem de recursos suficientes. | The Member States must be responsible for seeing to it that the public institutions have sufficient resources available to them. |
Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos. | So the question is, we know how to hold government accountable. |
Ninguém pode responsabilizar se perante essas pessoas e também ninguém dentro da CEE pode exiger mais à RFA. | No one could blame these people for that and no one in the EC would expect West Germany to make it happen. |
Logo, mais uma vez, é mais fácil responsabilizar a Reserva Federal. | So, again, it is easier to blame the Fed. |
E isso provou ser a melhor maneira de responsabilizar o Governo. | And that has proved to be the best way of holding Government to account. |
Queroo mais uma vez como o homem que ele foi, capaz de se responsabilizar, e isso não se faz distorcendo a verdade! | I want him once more as the man he once was, able to face responsibility, and you don't do that by bending the truth! |
Apesar destes problemas, perseguir o genocídio poderia ser proveitoso se fosse a única maneira de responsabilizar assassinos de massas. | Despite these problems, prosecuting genocide might be worthwhile if it were the only way to hold mass murderers accountable. |
Solicito aos colegas que aprovem essas alterações, pois, também neste caso, se trata de responsabilizar mais os Estados Membros. | I should like to ask the House to accept these proposed amendments, because what we are trying to do here is to give the Member States more responsibility. |
Enquanto a Bélgica tem de responsabilizar um único importador geral, o Luxemburgo vai ter de responsabilizar uma infinidade de comércios a que esse importador geral entrega os seus produtos. | If Belgium has to place responsibility upon a single general importer, Luxembourg will have to place responsibility upon the countless businesses which receive product deliveries from this general importer. |
Em seguida, precisamos de perguntar quem é que, de facto, queremos responsabilizar. | Then we need to ask who we are really trying to make responsible. |
Se o governo não investir na rede nem se responsabilizar por ela, não é possível transmitir a electricidade de um lugar para outro. | If the government does not invest in the network and take responsibility for it, electricity cannot be transmitted from one place to another. |
O facto de não o fazer, eu considero um grande erro, sobre o qual este Parlamento terá de se responsabilizar! | IN THE CHAIR MR TELKÄMPER |
Instamos a República Islâmica do Irão a responsabilizar se pelas escassas áreas pantanosas ainda não drenadas que restam no país. | We call upon the Islamic Republic of Iran to take charge of the small patch of the marshlands still undrained that remains within its country. |
Pesquisas relacionadas : Responsabilizar-se - Responsabilizar Por - Responsabilizar Pessoalmente - Nós Responsabilizar - Responsabilizar Uns Aos Outros - Responsabilizar Os Gestores De Retenção - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se