Translation of "hold responsible" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hold - translation : Hold responsible - translation : Responsible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No jury will hold you responsible.
Nenhum júri te condenará.
Refugees hold us responsible for world conditions.
Passo agora a comentar rapidamente o relatório Squarcialupi.
Must you hold us responsible for everything?
Tem que nos responsabilizar por tudo?
I hold you responsible for what he did.
Estava a fazer um negócio legítimo. Consideroo responsável pelo que me fez.
By the Lord, We will hold them all responsible
Por teu Senhor que pediremos contas a todos.
Lord, do not hold us responsible for our forgetfulness and mistakes.
Ó Senhor nosso, não nos condenes, se nos esquecermos ou nos equivocarmos!
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Deus não vos recriminará por vossos juramentos involuntários porém, responsabilizar vos á pelas intenções dosvossos corações.
From now on i'm gonna hold you responsible for anything he does.
De agora em diante te farei responsável de tudo o que faça.
Jared, if there's any trouble with that girl, I'll hold you responsible.
Jared, se houver algum problema com a rapariga, serás o responsável.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Nos casos em que se verifiquem falhas na Comissão, é necessário responsabilizar as pessoas.
Uhoh. I'm warning you now. You can't hold me responsible for any casualties.
Estou a avisála agora não pode responsabilizarme por nenhum azar.
Preventive mechanisms are in place to hold responsible the few who take the gamble.
Existem mecanismos de prevenção para responsabilizar os poucos que arriscam esse tipo de procedimento.
The Serbian government remains responsible and we hold it fully accountable for this situation.
É uma questão que recusamos categoricamente aceitar, o que nos levou a condenar várias vezes no Parlamento a política do go verno sérvio.
If Parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences.
Se o Parlamento rejeitar esta adenda, deverá assumir a responsabilidade pelas consequências.
This is an absurd situation for which I hold you, Mrs Fontaine, entirely responsible.
E, em minha opinião, a responsabilidade desta situação absurda é exclusivamente sua, Senhora Presidente Fontaine!
Large proportions of the population who now have to carry the burden hold President Gorbachev responsible
Grandes sectores da população, que agora têm que suportar grandes dificuldades, culpam o presidente Gorbachov por uma miséria que não é da sua responsabilidade, mas sim da responsabilidade da velha guarda e dos seus companheiros de armas.
Such measures impelled Pericles' critics to hold him responsible for the gradual degeneration of the Athenian democracy.
Estas medidas impeliram os críticos de Péricles a vê lo como responsável pela gradual degeneração da democracia ateniense.
And what happens when my back is turned neither God nor man can hold me responsible for.
E o que acontece quando ele está de volta... É algo que nem Deus nem o homem pode assumir a responsabilidade .
Persons responsible for providing practical training or for assessing air traffic controllers skill shall hold a certificate.
O pessoal responsável pela formação prática ou pela avaliação das competências dos controladores de tráfego aéreo deve ser titular de um certificado.
A campaign has been launched in Facebook to Hold Iran Responsible for Death of Blogger Mirsayafi in Prison .
Uma campanha foi lançada no Facebook para responsabilizar o Irã pela morte do blogueiro Mirsayafi na prisão.
It goes on to suggest paragraph 7 that 'the Commission shall, where appropriate, hold talks with Parliament's committees responsible'.
Fez nos declarações de intenção muito prometedoras e respondernos, de maneira clara e encorajadora, às quatro perguntas que em Janeiro de 1985 lhe havíamos posto.
Behind these figures, however, there is a cry from the people who hold the international community politically and morally responsible.
É inútil insistir nas torres de abrigo, a que se referiu o senhor deputado Robles Piquer, ou insistir nos receptores de rádio para as pessoas serem informadas através do sistema de alarme rápido.
The highest Belgian court, the Court of Cassation, dared to hold a member of UEFA responsible for the Heisel drama.
Menciono ainda outro exemplo. O Surpremo Tribunal de Justiça na Bélgica (Cour de Cassation) ousou considerar um membro da UEFA responsável pela tragédia em Heizel.
So it is wrong to hold him solely responsible for hormone residues found in animals he supplies to the abattoirs.
Por fim, e em quinto lugar, a celebração de convenções internacionais e a criação de organismos internacionais, para se travar a guerra imperialista das hormonas, que, não o esqueçamos, nos é movida pelo grande irmão de além Atlântico.
Hold on, hold on, hold on now.
Calma aí.
Let me be clear we do not hold the immigrants responsible for immigration but the politicians who permit and encourage it!
Que fique claro que, para nós, os culpados da imigração não são os imigrantes mas os políticos que a aceitam e a fomentam !
We have seen an express reluctance to hold those officials to account who are responsible for the circumstances open to criticism.
Pudemos constatar uma nítida falta de vontade de responsabilizar os funcionários responsáveis por essas situações censuráveis.
It is the Commission to which Parliament must grant discharge, and that is why we must hold the Commission primarily responsible.
O Parlamento deverá dar quitação à Comissão, pelo que devemos responsabilizar a Comissão.
It is also unacceptable because, at the end of the day, we cannot hold farmers responsible for introducing and spreading GMOs.
Além disso, este requisito também é inaceitável, na medida em que os agricultores não podem, em última análise, ser responsabilizados pela introdução e disseminação de OGM.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Espera, espera, espera.
Hold him, Ellie May, hold him, hold him.
Segurao, Ellie May, segurao, segurao.
Hold on. Hold on.
Aguente.
Hold it, hold it.
Esperem, esperem.
Hold it. Hold it.
Esperem, esperem!
Hold. Hold, my heart.
Sossega, meu coração!
Hold it, hold it!
Tirem isso daqui!
Hold it, hold it!
Espere, espere...
Hold it. Hold it.
Não se mexa.
Estonia and Lithuania have tried to deny equal rights to their large Russian minority, whom they hold responsible for the former occupation.
A Estónia e a Letónia tentaram negar a igualdade de direitos à grande minoria russa que habita nos seus territórios, a quem atribuem a responsabilidade pela anterior ocupação.
Hold her! Hold her legs!
Segurem ela ! prenda as pernas!
Hold on, Susan! Hold on!
Agarrate, Susan, agarrate.
Now hold on, hold on.
Espere.
Hold on, Tink! Hold on!
Aguenta, Sininho... aguenta!
Hold it! Hold it there.
Segura aí.
I wouldn't hesitate to hold media as one of the prime forces responsible for making capital punishment the ideal punishment for the rapist!
Eu não tenho dúvidas que os meios de comunicação são uma das principais forças responsáveis pela promoção da pena capital como a punição ideal para o estuprador!

 

Related searches : Hold Responsible For - Hold You Responsible - Hold Them Responsible - Held Hold Hold - Social Responsible - Main Responsible - Project Responsible - Responsible Position - Overall Responsible - Responsible Tourism - Responsible Department