Translation of "hold responsible" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hold - translation : Hold responsible - translation : Responsible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No jury will hold you responsible. | Nenhum júri te condenará. |
Refugees hold us responsible for world conditions. | Passo agora a comentar rapidamente o relatório Squarcialupi. |
Must you hold us responsible for everything? | Tem que nos responsabilizar por tudo? |
I hold you responsible for what he did. | Estava a fazer um negócio legítimo. Consideroo responsável pelo que me fez. |
By the Lord, We will hold them all responsible | Por teu Senhor que pediremos contas a todos. |
Lord, do not hold us responsible for our forgetfulness and mistakes. | Ó Senhor nosso, não nos condenes, se nos esquecermos ou nos equivocarmos! |
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions. | Deus não vos recriminará por vossos juramentos involuntários porém, responsabilizar vos á pelas intenções dosvossos corações. |
From now on i'm gonna hold you responsible for anything he does. | De agora em diante te farei responsável de tudo o que faça. |
Jared, if there's any trouble with that girl, I'll hold you responsible. | Jared, se houver algum problema com a rapariga, serás o responsável. |
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible. | Nos casos em que se verifiquem falhas na Comissão, é necessário responsabilizar as pessoas. |
Uhoh. I'm warning you now. You can't hold me responsible for any casualties. | Estou a avisála agora não pode responsabilizarme por nenhum azar. |
Preventive mechanisms are in place to hold responsible the few who take the gamble. | Existem mecanismos de prevenção para responsabilizar os poucos que arriscam esse tipo de procedimento. |
The Serbian government remains responsible and we hold it fully accountable for this situation. | É uma questão que recusamos categoricamente aceitar, o que nos levou a condenar várias vezes no Parlamento a política do go verno sérvio. |
If Parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences. | Se o Parlamento rejeitar esta adenda, deverá assumir a responsabilidade pelas consequências. |
This is an absurd situation for which I hold you, Mrs Fontaine, entirely responsible. | E, em minha opinião, a responsabilidade desta situação absurda é exclusivamente sua, Senhora Presidente Fontaine! |
Large proportions of the population who now have to carry the burden hold President Gorbachev responsible | Grandes sectores da população, que agora têm que suportar grandes dificuldades, culpam o presidente Gorbachov por uma miséria que não é da sua responsabilidade, mas sim da responsabilidade da velha guarda e dos seus companheiros de armas. |
Such measures impelled Pericles' critics to hold him responsible for the gradual degeneration of the Athenian democracy. | Estas medidas impeliram os críticos de Péricles a vê lo como responsável pela gradual degeneração da democracia ateniense. |
And what happens when my back is turned neither God nor man can hold me responsible for. | E o que acontece quando ele está de volta... É algo que nem Deus nem o homem pode assumir a responsabilidade . |
Persons responsible for providing practical training or for assessing air traffic controllers skill shall hold a certificate. | O pessoal responsável pela formação prática ou pela avaliação das competências dos controladores de tráfego aéreo deve ser titular de um certificado. |
A campaign has been launched in Facebook to Hold Iran Responsible for Death of Blogger Mirsayafi in Prison . | Uma campanha foi lançada no Facebook para responsabilizar o Irã pela morte do blogueiro Mirsayafi na prisão. |
It goes on to suggest paragraph 7 that 'the Commission shall, where appropriate, hold talks with Parliament's committees responsible'. | Fez nos declarações de intenção muito prometedoras e respondernos, de maneira clara e encorajadora, às quatro perguntas que em Janeiro de 1985 lhe havíamos posto. |
Behind these figures, however, there is a cry from the people who hold the international community politically and morally responsible. | É inútil insistir nas torres de abrigo, a que se referiu o senhor deputado Robles Piquer, ou insistir nos receptores de rádio para as pessoas serem informadas através do sistema de alarme rápido. |
The highest Belgian court, the Court of Cassation, dared to hold a member of UEFA responsible for the Heisel drama. | Menciono ainda outro exemplo. O Surpremo Tribunal de Justiça na Bélgica (Cour de Cassation) ousou considerar um membro da UEFA responsável pela tragédia em Heizel. |
So it is wrong to hold him solely responsible for hormone residues found in animals he supplies to the abattoirs. | Por fim, e em quinto lugar, a celebração de convenções internacionais e a criação de organismos internacionais, para se travar a guerra imperialista das hormonas, que, não o esqueçamos, nos é movida pelo grande irmão de além Atlântico. |
Hold on, hold on, hold on now. | Calma aí. |
Let me be clear we do not hold the immigrants responsible for immigration but the politicians who permit and encourage it! | Que fique claro que, para nós, os culpados da imigração não são os imigrantes mas os políticos que a aceitam e a fomentam ! |
We have seen an express reluctance to hold those officials to account who are responsible for the circumstances open to criticism. | Pudemos constatar uma nítida falta de vontade de responsabilizar os funcionários responsáveis por essas situações censuráveis. |
It is the Commission to which Parliament must grant discharge, and that is why we must hold the Commission primarily responsible. | O Parlamento deverá dar quitação à Comissão, pelo que devemos responsabilizar a Comissão. |
It is also unacceptable because, at the end of the day, we cannot hold farmers responsible for introducing and spreading GMOs. | Além disso, este requisito também é inaceitável, na medida em que os agricultores não podem, em última análise, ser responsabilizados pela introdução e disseminação de OGM. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Espera, espera, espera. |
Hold him, Ellie May, hold him, hold him. | Segurao, Ellie May, segurao, segurao. |
Hold on. Hold on. | Aguente. |
Hold it, hold it. | Esperem, esperem. |
Hold it. Hold it. | Esperem, esperem! |
Hold. Hold, my heart. | Sossega, meu coração! |
Hold it, hold it! | Tirem isso daqui! |
Hold it, hold it! | Espere, espere... |
Hold it. Hold it. | Não se mexa. |
Estonia and Lithuania have tried to deny equal rights to their large Russian minority, whom they hold responsible for the former occupation. | A Estónia e a Letónia tentaram negar a igualdade de direitos à grande minoria russa que habita nos seus territórios, a quem atribuem a responsabilidade pela anterior ocupação. |
Hold her! Hold her legs! | Segurem ela ! prenda as pernas! |
Hold on, Susan! Hold on! | Agarrate, Susan, agarrate. |
Now hold on, hold on. | Espere. |
Hold on, Tink! Hold on! | Aguenta, Sininho... aguenta! |
Hold it! Hold it there. | Segura aí. |
I wouldn't hesitate to hold media as one of the prime forces responsible for making capital punishment the ideal punishment for the rapist! | Eu não tenho dúvidas que os meios de comunicação são uma das principais forças responsáveis pela promoção da pena capital como a punição ideal para o estuprador! |
Related searches : Hold Responsible For - Hold You Responsible - Hold Them Responsible - Held Hold Hold - Social Responsible - Main Responsible - Project Responsible - Responsible Position - Overall Responsible - Responsible Tourism - Responsible Department