Tradução de "reunir a família" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reunir - tradução : Família - tradução : Reunir - tradução : Família - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir a família - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Precisamos reunir a família novamente. | We need to bring our family back together. |
Acabaria por recuperar o seu prestígio, cargos e reunir a família. | He was then quickly restored to his former prestige and reunited with his family. |
É o aniversário da minha filha e toda a família vai se reunir. | It's my daughter's birthday today. We have a big family gathering. Really? |
Hoje, a Eslovénia faz parte da grande família europeia que esperamos reunir muito em breve. | And now Slovenia belongs to the greater European family which we hope to bring together in the near future. |
A cozinha da corte real coreana chegou a reunir todas as especialidades regionais únicas para a família real. | The Korean royal court cuisine once brought all of the unique regional specialties together for the royal family. |
Eu fui principalmente para me reunir à minha família e restabelecer ligação de modo a encontrar o meu lugar na sociedade. | I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society. |
reunir a molécula | reassemble the molecule |
Reunir a Colecção | Merge Collection |
Krusader A reunir... | Krusader Combining... |
Tocai a reunir. | Sound the assembly. |
Eu fui principalmente para me reunir a minha família e me reconectar de um jeito que eu achasse meu lugar na sociedade. | I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society. |
Continua a reunir se? | Is it still meeting? |
E toque a reunir. | And sound assembly. |
Corneteiro, toque a reunir. | Bugler, sound assembly. |
Estamos a reunir autógrafos? | We're collecting autographs? |
Voltaremos a reunir amanhã. | Meet again tomorrow. |
Ando a reunir coisas. | I'm still gathering stuff. Plenty of it around. |
Trompetista, toque a reunir. | Bugler, sound the assembly. |
Reunir | Gather |
Reunir | Gather |
Reunir | Merge |
Reunir | Merge |
Reunir... | Merge... |
Reunir. | Collect. |
Reunir a partir da ramificação | Merge from branch |
Estamos a reunir uma equipa. | She's being held at Halifax AgroChem in Falls Church. We're assembling a team. |
Bom, estão a se reunir. | Well, they're gathering. |
Derice, toca a reunir Oficiais. | Derice, sound officer's call. |
Dizlhe para reunir a banda. | Tell him to get the band together. |
Avançado Reunir... | Advanced Merge... |
Reunir... Comment | Merge... |
A presidência, através do seu embaixador em Moscovo, fará as diligências necessárias, confiando que estas ajudarão a conseguir que o Sr. Tsivkin venha a reunir se à sua família. | The Presidency, through its Ambassador in Moscou, will make the representations requested, and trusts that these will help to enable Mr Tsivkin to become reunited with his family. |
Reunir as operações após a importação | Merge operations after import |
Somos obrigados a reunir em Estrasburgo. | We are forced to meet in Strasbourg. |
Estou a reunir pequenos rapazes estúpidos. | I'm collecting stupid little boys. |
Reunir os dados | Merge data |
Reunir as Células | Join Cells |
Reunir o Ficheiro | Merge File |
Substituir ou reunir? | Overwrite or merge? |
Reunir as modificações | Merge modifications |
Reunir no ODF | Merge into ODF |
Reunir os pontos | Merge points |
Reunir as Cópias | Collate Copies |
Reunir as Transacções | Merge Transactions |
Reunir os factos. | Get the facts. |
Pesquisas relacionadas : Reunir Com A Família - Reunir A Atenção - Vir A Reunir - Reunir A Equipe - Reunir A Partir De - Reunir Percepções - Reunir Informações