Tradução de "reunir a família" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Reunir - tradução : Família - tradução : Reunir - tradução : Família - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir - tradução : Reunir a família - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Precisamos reunir a família novamente.
We need to bring our family back together.
Acabaria por recuperar o seu prestígio, cargos e reunir a família.
He was then quickly restored to his former prestige and reunited with his family.
É o aniversário da minha filha e toda a família vai se reunir.
It's my daughter's birthday today. We have a big family gathering. Really?
Hoje, a Eslovénia faz parte da grande família europeia que esperamos reunir muito em breve.
And now Slovenia belongs to the greater European family which we hope to bring together in the near future.
A cozinha da corte real coreana chegou a reunir todas as especialidades regionais únicas para a família real.
The Korean royal court cuisine once brought all of the unique regional specialties together for the royal family.
Eu fui principalmente para me reunir à minha família e restabelecer ligação de modo a encontrar o meu lugar na sociedade.
I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society.
reunir a molécula
reassemble the molecule
Reunir a Colecção
Merge Collection
Krusader A reunir...
Krusader Combining...
Tocai a reunir.
Sound the assembly.
Eu fui principalmente para me reunir a minha família e me reconectar de um jeito que eu achasse meu lugar na sociedade.
I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society.
Continua a reunir se?
Is it still meeting?
E toque a reunir.
And sound assembly.
Corneteiro, toque a reunir.
Bugler, sound assembly.
Estamos a reunir autógrafos?
We're collecting autographs?
Voltaremos a reunir amanhã.
Meet again tomorrow.
Ando a reunir coisas.
I'm still gathering stuff. Plenty of it around.
Trompetista, toque a reunir.
Bugler, sound the assembly.
Reunir
Gather
Reunir
Gather
Reunir
Merge
Reunir
Merge
Reunir...
Merge...
Reunir.
Collect.
Reunir a partir da ramificação
Merge from branch
Estamos a reunir uma equipa.
She's being held at Halifax AgroChem in Falls Church. We're assembling a team.
Bom, estão a se reunir.
Well, they're gathering.
Derice, toca a reunir Oficiais.
Derice, sound officer's call.
Dizlhe para reunir a banda.
Tell him to get the band together.
Avançado Reunir...
Advanced Merge...
Reunir... Comment
Merge...
A presidência, através do seu embaixador em Moscovo, fará as diligências necessárias, confiando que estas ajudarão a conseguir que o Sr. Tsivkin venha a reunir se à sua família.
The Presidency, through its Ambassador in Moscou, will make the representations requested, and trusts that these will help to enable Mr Tsivkin to become reunited with his family.
Reunir as operações após a importação
Merge operations after import
Somos obrigados a reunir em Estrasburgo.
We are forced to meet in Strasbourg.
Estou a reunir pequenos rapazes estúpidos.
I'm collecting stupid little boys.
Reunir os dados
Merge data
Reunir as Células
Join Cells
Reunir o Ficheiro
Merge File
Substituir ou reunir?
Overwrite or merge?
Reunir as modificações
Merge modifications
Reunir no ODF
Merge into ODF
Reunir os pontos
Merge points
Reunir as Cópias
Collate Copies
Reunir as Transacções
Merge Transactions
Reunir os factos.
Get the facts.

 

Pesquisas relacionadas : Reunir Com A Família - Reunir A Atenção - Vir A Reunir - Reunir A Equipe - Reunir A Partir De - Reunir Percepções - Reunir Informações