Tradução de "rezar em cima" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rezar - tradução : Rezar em cima - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Passei muito tempo de joelhos lá em cima. A rezar?
I spent a lot of time on my knees up there.
não sou um homem que costuma rezar, mas se estiver aí em cima, e me conseguir ouvir, mostreme o caminho.
I'm not a praying man, but if you're up there, and you can hear me, show me the way.
Abraão é rezar, rezar, que nome?
Abraham is pray, pray, what name?
Eu costumava rezar em miúdo.
But I used to sing that when I was a little boy.
Em tempos soubeste como rezar.
Once you knew how.
Sua necessidade de rezar e chorar, chorar e rezar
Their need to pray and cry cry and pray
Tentei rezar.
I have tried to pray.
Queria rezar.
I wanted to pray.
em cima em cima em cima em cima
As above As above As above As above
Eu tentei rezar.
I tried praying.
Vocês querem rezar?
Do you want to pray?
Está a rezar.
She's aprayin'
Para quê? Rezar?
And why, pray?
Vamos rezar, meninas.
Prayers, girls.
Estou a rezar.
I'm praying.
Sabes rezar, Dorian?
Do you know how to pray, Dorian?
Rezar o quê?
Pray what? The rosary.
em cima em cima
As above
Em nossa situação, podemos melhor rezar que não chove
In our situation, we better pray that it doesn't rain
Aqueles que desejem rezar
Those who wish to pray can withdraw to the changing rooms to do so durin breaks.
Ajoelhamo nos para rezar.
We knelt down to pray.
Juro que tentei rezar.
I swear I tried praying.
E rezar sobre eles.
And pray over them.
Ia rezar, não ia?
You were going to pray, weren't you ?
Depois de rezar, Mammy.
Yes, after prayers, Mammy.
Rezar não te protege.
Praying won't help you.
O capeläo vai rezar.
The chaplain will pray.
Devo rezar por ele?
Shall I pray for him?
Vou rezar por si.
Let me pray for you.
Cavalheiros, nós vamos rezar.
Gentlemen... we are going to pray.
Vais rezar agora, irmão.
You'll pray now, brother.
Os rituais em torno da Nossa Senhora da Cabeça, em Portugal, incluem a oferta de ex votos com a forma de cabeças de cera, rezar a Avé Maria com uma estátua da Nossa Senhora em cima da cabeça, e rezar com a cabeça dentro de um buraco aberto na parede da capela.
Our Ladies The rituals in the Catholic religious order of Our Lady of Cabeza, a Black Madonna, in Portugal include the offering of heads of wax to the Lady, praying the Hail Mary while keeping a small statue of Our Lady on top of the head, and the pilgrims praying with their own heads inside a hole made on the wall of the chapel.
se você sabe rezar, reze.
If you know how to pray, pray.
Eu vou rezar por Tom.
I'll pray for Tom.
Como é que vão rezar?
How are you going to pray?
Eu cá começava a rezar.
I'd start praying about right now.
O que ele sabe rezar?
What it knows to pray?
Mande rezar missas e orações.
Have masses said, and prayers.
Não sou digno de rezar,
I'm not worthy.
Sabes rezar o Padre Nosso?
Can you say Our Father?
Não queres ajoelharte e rezar?
Would you like to kneel here and pray?
Achas que rezar ajuda, Mike?
You think prayers do any good, Mike?
Pílulas, achas que rezar ajuda?
Pills, do you think prayers do any good?
Onde a alma vai rezar
Where the soul may pray
Deixenos ouvilo a rezar, Sansão.
Let us hear you pray, Samson.

 

Pesquisas relacionadas : Costumava Rezar - Em Cima - Em Cima - Em Cima - Em Cima - Eu Vou Rezar - Rezar Para Deus - Rezar Por Você - Rezar Por Chuva - Ficar Em Cima - Dobradiça Em Cima - Forçar Em Cima - Predicado Em Cima