Tradução de "ricamente valorizadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ricamente - tradução : Ricamente - tradução : Ricamente valorizadas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele está ricamente vestido. | He is richly dressed. |
A igreja apresenta uma fachada ricamente decorada. | Next to the church is the Government Palace, a former convent. |
A inovação, a criatividade e a capacidade lúdica são valorizadas aqui. | Innovation, creativity and playfulness are valued here. |
Afrescos cobriam todas as superfícies que não eram mais ricamente acabadas. | Frescoes covered every surface that was not more richly finished. |
Mosaicos A igreja foi ricamente decorada com mosaicos ao longo dos séculos. | Mosaics The church was richly decorated with mosaics throughout the centuries. |
A construção é ricamente decorada com referências da história da arte neerlandesa. | On both the inside and the outside, the building was richly decorated with references to Dutch art history. |
O outro alvo da visita é a biblioteca ricamente decorada da época barroca. | Another high point of the tour is the richly decorated library dating back to the Baroque period. |
A prefeitura é um edifício neo renascentista ricamente decorado e concluído em 1896. | The town hall is a richly decorated Neo Renaissance building finished in 1897. |
Os livros foram envolvidos por couro de cabra castanho ou encarnado e ricamente dourados. | The books were bound in brown or red goat leather and richly gilded. |
Borracha designa a borracha natural ou sintética, com exclusão de determinadas formas valorizadas de borracha. | Rubber is natural rubber or synthetic rubber excluding reclaimed forms of rubber. |
No interior da igreja você poderá observar um ricamente decorado inventário barroco do século XVIII. | In the Interior of the church you can see richly decorated Baroque furnishing from the 18th century, including Baroque altar paintings. |
Todo prédio é ricamente pintado em várias cores, tanto de fora como no seu interior. | The entire building is lavishly painted in color, both outside and indoors. |
O chafariz representa uma caverna e é ricamente decorado por muitas personagens alegóricas ou animais fabulosos. | The fountain represents a cave and is richly decorated with many allegorical and mythical animals. |
Arquitectura e Arte Exterior A fachada principal da igreja contém uma rosácea gótica, ricamente elaborada e decorada. | Art Exterior and floorplan The main façade of the Franciscan church has a large, elaborate rose window in Gothic style. |
E em vários livros didáticos, eles só colocarão em negrito e eles deixarão as funções de escalas valorizadas normal. | And a lot of textbooks, they'll just bold it and they'll leave scalar valued functions unbolded. |
Acrescentarei aqui a importância das colectividades locais e dos municípios, que são actores decisivos e que devem ser valorizadas. | Here I would also stress the importance of local authorities and councils, who are key players and need to be given a more important role to play. |
Todas as competências são valorizadas, quer tenham sido adquiridas no âmbito do sistema de ensino formal, quer fora dele. | All competence is valued, regardless of whether it is gained inside or outside the ambit of formal education. |
Em contraste, os escritórios da Capitol Pictures e a casa de Lipnick são imaculadas, ricamente decoradas, e extremamente confortáveis . | In contrast, the offices of Capitol Pictures and Lipnick's house are pristine, lavishly decorated, and extremely comfortable. |
e ) As posições a prazo devem ser valorizadas isoladamente , ao preço de mercado a prazo , pelo prazo residual da operação . | ( e ) forward positions shall be valued on an isolated basis against the forward market price for the remaining duration of the transaction . |
e ) As posições a prazo são valorizadas isoladamente , ao preço de mercado a prazo para o prazo residual da operação . | ( e ) forward positions shall be valued on an isolated basis against the forward market price for the remaining duration of the transaction . |
A Polpa dentária é a estrutura interna do dente, ela é formada por tecido conjuntivo frouxo ricamente vascularizado e inervado. | The dental pulp is the part in the center of a tooth made up of living connective tissue and cells called odontoblasts. |
e ) As posições a prazo devem ser valorizadas isoladamente , ao preço de mercado a prazo , até ao prazo residual da operação . | ( e ) forward positions shall be valued on an isolated basis against the forward market price for the remaining duration of the transaction . |
A crença de que aumentar a igualdade exige sacrificar a eficiência económica é fundamentada numa das ideias mais valorizadas na economia incentivos. | The belief that boosting equality requires sacrificing economic efficiency is grounded in one of the most cherished ideas in economics incentives. |
Assim, objetivos na reforma não podem ser avaliados os gestores locais, ou a mudança de alvo pode dis, atrapalhar outras tarefas valorizadas emissões. | So, the reform's goals may not be valued by the local managers, or the targeted change may dis, disrupt other valued tasks emissions. |
As transaccoes em moeda estrangeira apresentadas na Conta de Resultados do Exercício sao valorizadas a média da taxa oficial para o período em análise . | Foreign currency transactions reflected in the Profit and Loss Account are valued at the average official rate for the period covered . |
Em particular, uma teoria ricamente desenvolvida é a dos grupos finitos, que culminou com a monumental classificação dos grupos simples finitos, completada em 1983. | A theory has been developed for finite groups, which culminated with the classification of finite simple groups announced in 1983. |
Com coreografias de Toni Basil, e ricamente produzido com elementos teatrais e efeitos especiais, a produção de alto orçamento foi filmada por Alan Yentob. | Choreographed by Toni Basil, and lavishly produced with theatrical special effects, the high budget stage production was filmed by Alan Yentob. |
As transacções em moeda estrangeira apresentadas na Conta de Resultados do Exercício são valorizadas à média das taxas diárias oficiais para o ano de 1997 . | Foreign currency transactions reflected in the Profit and Loss Account are valued at the average of daily official rates for the year 1997 . |
Os títulos não negociáveis são valorizados ao preço de custo , enquanto que as acções sem liquidez são valorizadas ao preço de custo , sujeito a imparidade . | Non marketable securities are valued at cost , while illiquid equity shares are valued at cost subject to impairment . |
O peso dos resíduos de embalagens valorizadas ou recicladas será o dos resíduos de embalagens que entraram num processo efectivo de valorização ou de reciclagem. | The weight of recovered or recycled packaging waste shall be the input of packaging waste to an effective recovery or recycling process. |
E um desses objetos valiosos foi o objeto que nós chamamos hoje o estandarte de Ur que é pequeno, mas muito bonito e ricamente decorado. | And one of those valuable objects was the object we call today The Standard of Ur which is small, but quite beautiful and elaborately decorated. |
Para o conhecimento de todos quem levar notícias do paradeiro... da dançarina Sherazade e seus companheiros... ao palácio de verão do califa será ricamente recompensado. | Be it known to all loyal subjects... that any person bringing news of the whereabouts... of the dancing girl Sherazade and her companions... to the summer palace of the Caliph will be richly rewarded. |
Assim as metas de reformas não podem ser valorizadas pelos os gestores locais ou a mudança de alvo pode perturbar outros admissões de tarefas de valor. | So the reforms goals may not be valued by the local managers or the targeted change may disturb other value tasks admissions. |
Podemos ver que, como em O Êxtase de Santa Teresa , este é uma fusão da arte Barroco, escultura e arquitetura ricamente policromada, manipulando efeitos de luz. | Like Bernini's Ecstasy of St Theresa , this is a definitive fusion of the Baroque arts, unifying sculpture and richly polychrome architecture and manipulating effects of light. |
Nem o interior com a sua decoração nega o estilo barroco os tetos são ricamente decorados por estuques e afrescos cheios de personagens capturadas em movimento. | The interiors are also decorated in Baroque style the ceilings are adorned with abundant stuccos and frescoes depicting dynamic figures in movement. |
Os romanos eram dedicados aos assuntos militares, deixando para a posteridade muitos tratados e escritos, bem como um grande número de arcos triunfais e colulas ricamente esculpidas. | The Romans were dedicated to military matters, leaving to posterity many treatises and writings as well as a large number of lavishly carved triumphal arches and victory columns. |
A Sra. Evola, a madame para quem eu trabalhava, enviou me um dia a casa de um cliente depois de me dar um laxante ricamente condimentado com especiarias. | Signora Evola, the Madam I worked for... ...sent me to a client after feeding me a large laxative spiced meal |
Em consequência , não existem diferenças líquidas de reavaliação , uma vez que a moeda recebida e a obrigação de a devolver são valorizadas à mesma taxa de mercado em euro . | Consequently , no net valuation differences arise since the currency received and the obligation to return it are both valued at the same market rate in euro . |
Em consequência , não existem diferenças líquidas de reavaliação , uma vez que a moeda recebida e a obrigação de a devolver são valorizadas à mesma taxa de mercado em euro . | Unrealised gains are not recognised as income , but are transferred directly to a revaluation account . |
Mas permite, sobretudo, priori dades concretas no âmbito dos programas, tam bém valorizadas em termos políticos pela partici pação das entidades locais e das forças sociais e de produção. | We inhabitants of Madeira acknowledge all of the efforts made by the Commission in this area, but we would like to emphasize the need to go even further with a Commun ity policy which takes ever greater account of the charac |
Podiam se enrolar, podiam ser enviadas à frente, e durante o tempo que levava a pendurá las, podia se transformar um interior frio e húmido, numas instalações ricamente coloridas. | You could roll them up, send them ahead of you, and in the time it took to hang them up, you could transform a cold, dank interior into a richly colored setting. |
O conjunto de inflexões que são culturalmente valorizadas na voz das mulheres (principalmente das mulheres jovens) são precisamente aquelas que muitas vezes reduzem a sua autoridade no local de trabalho. | The range of inflections that are culturally valued in women s voices (especially young women) are those that often undermine their authority in the workplace. |
O interessante é que, nos 50 anos seguintes, na Prússia, as joias mais valorizadas, em termos de estatuto, não eram feitas de ouro ou diamantes, eram feitas de ferro fundido. | The interesting thing is that for 50 years hence, the highest status jewelry you could wear in Prussia wasn't made of gold or diamonds. It was made of cast iron. |
Tapeçarias eram portáteis. Você podia enrolar elas, enviar na frente e, tão rápido quanto o tempo de pendurar, você podia transformar um lugar frio e escuro num cenário ricamente colorido. | Tapestries were portable. You could roll them up, send them ahead of you, and in the time it took to hang them up, you could transform a cold, dank interior into a richly colored setting. |
O portal ricamente decorado consterna os visitantes, os doze apóstolos no lugar dos pilares e a decoração com flores ao redor são um pedaço do gótico francês na República Tcheca. | The richly decorated portal will amaze you the twelve apostles instead of columns and floral decoration around are a little piece of French Gothic in the Czech lands. |
Pesquisas relacionadas : Ricamente Texturizados - Ricamente Dotado - Ricamente Recompensadora - Ricamente Colorido - Ricamente Ilustrado - Ricamente Adornada - Ricamente Detalhado - Ricamente Decorado - Ricamente Ilustrado - Ricamente Esculpido - Ricamente Decorados - Ricamente Colorido