Tradução de "são entregues" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Entregues - tradução : São entregues - tradução : São entregues - tradução : São entregues - tradução : São entregues - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A próxima forma são munições entregues em aeronaves. | The next form are aircraft delivered munitions. |
Os automóveis são entregues aos responsáveis pela sua eliminação. | Cars are taken to the scrap yard. |
Nome da empresa a que as mercadorias são entregues. | Name of company to which goods are supplied. |
São francoatiradores e devem ser entregues... à justiça, está claro? | They are therefore defectors subject to military justice. Is that clear? Your words have moved me deeply. |
Neste caso, são entregues menos produtos do que os efectivamente facturados. | As far as the customs authorities are concerned it would mean an enormous concentration of forces at the EU's external frontiers. |
As notificações são consideradas recebidas na data em que forem entregues. | A notice shall be deemed to have been received on the day it is so delivered. |
Enquanto os Grammys são entregues baseando se nos votos dos músicos da indústria, os AMAs são entregues baseando se em pesquisas de opiniões feitas com o público musical. | Unlike the Grammys, which are awarded on the basis of votes by members of the Recording Academy, the AMAs are determined by a poll of the public and music buyers. |
As propostas entregues são um passo concreto, embora modesto, no bom caminho. | Is this not road safety year? |
Como vítima de um crime, eu realmente acredito que os criminosos devam começar as frases que lhes são entregues, que lhes são entregues, e devemos realmente ser mais fortes nisso. | As a victim of crime I actually believe that the criminals should actually get the sentences that are handed out to them and actually we should be stronger on that. |
Por outras palavras, cada vez mais as notícias são entregues da base para o topo. | News, in other words, is increasingly delivered from the bottom up. |
Seal escolha política, actuando sobre factores que também são técnicos, mas que, como tais, são entregues à decisão dos políticos. | We should do well to ask ourselves if we really took every possible trouble to help to find a solution. Let us be honest. |
Não me entregues, ok? | Give me a break will you? |
entregues ao Capitão Roc. | delivered to Captain Roc. |
Os produtos entregues devem | The delivered products must |
As notas são entregues ao BCN destinatário pelo BCN responsável , sem armazenamento temporário no BCN responsável . | The banknotes are delivered to the receiving NCB by the responsible NCB , without interim storage at the responsible NCB . |
A cerimônia formal na qual os prêmios são entregues, é uma das mais mediáticas do mundo. | The Academy Awards are widely considered to be the most prestigious cinema awards ceremony in the world. |
Estas questões são demasiado importantes para ficarem entregues a burocratas, tal como já afirmaram diversas pessoas. | The direction in which they are going is all too clearly demonstrated by the priorities they give to their agreements. |
A autorização e uma ou mais cópias autenticadas, se necessário, são entregues ao titular da autorização. | Applications shall be accepted or rejected and authorisations shall be granted in accordance with the provisions in force in the Contracting Parties. |
Quase todos os tomates produzidos pelo senhor Suzuki são entregues a um supermercado em troca de dinheiro. | Almost all tomatoes grown by Mr. Suzuki are delivered to the supermarket in exchange for money. |
Documentos que hoje são entregues em Copenhaga ou Estocolmo poderão, amanhã, estar embargados em toda a UE. | Documents which may at present be made available in Copenhagen or Stockholm may tomorrow be classified throughout the EU. |
Para serem entregues quando chamado. | To be left till called for. |
Estavam entregues a si próprios. | They were on their own. |
Pacotes financeiros entregues ao CNASEA | Budget assigned to the CNASEA |
São geralmente entregues em meio de Setembro, no domingo anterior ao começo oficial da reentré televisiva do Outono. | The Primetime Emmys generally air in mid September, on the Sunday before the official start of the fall television season. |
E na manhã seguinte são entregues no campo carregamentos de vitamina B12, e os prisioneiros começam a recuperar. | And the next morning, supplies of vitamin B12 are delivered to the camp, and the prisoners begin to recover. |
Para filhos e filhas, sobrinhas e sobrinhos, e filhos de vizinhos, são entregues cavalos de brincar aos montes. | For sons and daughters and nieces and nephews and neighbors' kids, hobbyhorses are turned out by the carload. |
Quando os livros lhe foram entregues? | When were your books delivered? |
Senhora, estas rosas lhe foram entregues. | Miss, these roses have been delivered to you. |
Podem ser comprados? Entregues a outro? | Can they be bought, reassigned, what? |
Séneca, peçote que entregues esta carta. | Seneca, I entrust to you the delivery of this letter. |
E na manhã seguinte, provisões de vitamina B12 são entregues no campo, e os prisioneiros começam a se recuperar. | And the next morning, supplies of vitamin B12 are delivered to the camp, and the prisoners begin to recover. |
Em consequência , todas as operações de cedência de liquidez do Eurosistema são garantidas por activos subjacentes entregues pelas contrapartes . | During criteria in order to be eligible for use in the same period , the usual number of Eurosystem monetary policy operations . |
Temos assim um fluxo apropriado e, em troca, são entregues oxigénio e nutrientes. Então tudo isto é entregue também. | So then you have nice flow, and in return, oxygen and nutrients are delivered. |
As bolsas de perfusão contendo a solução para perfusão BLINCYTO são entregues numa embalagem especial com sacos de refrigeração. | Infusion bags containing BLINCYTO solution for infusion will arrive in special packaging containing cooling packs. |
Os castelos restantes foram entregues ao rei. | The remaining castles were then surrendered to the king. |
Com os seus corações entregues à divagação. | diverted their hearts. |
Com os seus corações entregues à divagação. | In sport being their hearts. |
Com os seus corações entregues à divagação. | their hearts being set on other concerns. |
Com os seus corações entregues à divagação. | With hearts preoccupied. And they confer in secret. |
Com os seus corações entregues à divagação. | their hearts set on diversions. |
Com os seus corações entregues à divagação. | their hearts are diverted. |
Com os seus corações entregues à divagação. | With their hearts distracted. |
Com os seus corações entregues à divagação. | and their hearts are preoccupied with trivial matters. |
Com os seus corações entregues à divagação. | their hearts are distracted and forgetful. |
Com os seus corações entregues à divagação. | Their hearts toying as with trifles. |
Pesquisas relacionadas : Eles São Entregues - São Entregues Com - Já São Entregues - São Entregues Através - Ainda São Entregues - Dados São Entregues - Os Dados São Entregues - As Encomendas São Entregues - Bens Entregues - Já Entregues