Tradução de "sabendo que você" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Sabendo - tradução : Você - tradução : Sabendo que você - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu fiquei sabendo que você ganhou. Parabéns!
I heard you won. Congratulations!
Fique sabendo que você não me assusta.
Just know that you don't scare me.
Eu fiquei sabendo que você vai se casar.
I hear you're getting married.
Você fica sabendo rápido, não?
You get your news fast.
Eu fiquei sabendo que você arrumou uma namorada nova.
I hear you've got a new girlfriend.
Eu fiquei sabendo que você comprou um carro novo.
I hear you bought a new car.
Você ficou sabendo do que ele fez semana passada?
Did you hear about what he did last week? Yeah!
Como você ficou sabendo do projeto?
How did you hear about it?
Você ficou sabendo de alguma coisa que não sabia antes?
Did you learn something that you did not know before?
Você já está sabendo que ele finalmente voltou para casa?
Have you heard already that he has finally returned home?
David respondeu Você vai ter que comprar para ficar sabendo.
' And David said, 'You have to buy the pitch for me to tell you.
Por que você compra isto mesmo sabendo que não vai usar?
Why do you buy this all the while knowing you'll never use it?
Como o BSN ficou sabendo de você?
How did BSN learn about you?
Você não quer que a minha irmã fique sabendo dos pneus novos que você vendeu, quer?
You wouldn't want me to tell my sister about those tires you sold, would you?
Johnny está falando demais desde que ficaram sabendo que você estava ferido.
Johnny's been talkin' big since word got around you were wounded.
Como você ficou sabendo que Tom não estava morando em Boston?
How did you learn that Tom wasn't living in Boston?
Você ficou sabendo do grande terremoto no Japão?
Did you hear about the big earthquake in Japan?
O que você fez quando ficou sabendo que a sua casa era assombrada?
What did you do when you knew that your house was haunted?
Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
Como eu poderia dormir sabendo que você estava na sala ao lado?
How could I sleep knowing that you were in the next room?
Ninguém vai ficar sabendo onde você comprou suas roupas.
Nobody is going to know where you purchased your clothes.
Acho que você roubou o Conroy mesmo sabendo... que aquilo não vinha do Sul.
I think you'd steal Conroy's gold even though it wasn't for the South.
Sabendo que nós podemos ler o genoma, sabendo que podemos escrevê lo, mudá lo, talvez escrever o genoma desde o começo. Então, o que você faz?
Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it, maybe write its genome from scratch. So, what do you do?
Eu peço e imploro tanto sabendo que você terá que responder no dia do julgamento
I ask and I beg you so much Knowing that you will have to answer on the day of judgment
Sim? Você já pensou o que é andar na rua à noite... Sabendo que você está lidando o lugar de outro homem?
Have you ever thought what it is to walk the streets at night knowing that you're walking in another man's shoes?
P Quando e como você ficou sabendo sobre o encalhe em massa?
Q When and how did you learn about the mass stranding ?
Ruth, ficamos sabendo que
Ruth, we learned that
Fiquei sabendo o que houve.
What s happened? I heard there was news.
Sabendo que submergia num minuto.
Knowing she would be under in a minute.
Mas eu pensei sobre essa experiência se você tiver fé suciente você pode passar por dificuldades sabendo que de uma perspectiva eterna tudo ficará bem.
But I thought through that experience if you've got enough faith you can handle difficulties knowing that with an eternal perspective that all will be well.
Estou sabendo que Tom vos contratou.
I hear that Tom hired you.
Deixouo ir sabendo que ia morrer?
You let Curtis go because you were sure he'd die?
Então fui ao endereço que ouvi a garota darlhe e aluguei um quarto lá, sabendo que, em breve, cruzaria com você.
So I went to the address I heard that girl give you and rented a room there. Feeling sure I'd run into you sooner or later.
Sabendo tuba
Knowing tuba
Estou sabendo.
I've been informed.
Ou você continua alimentando os civis, sabendo que os genocidas estão nos acampamentos, literalmente afiando suas facas para batalhas futuras?
Or do you continue feeding the civilians, knowing that the genocidaires are in the camps, literally sharpening their knives for future battle?
Sabendo que o podemos ler, sabendo que o podemos escrever, mudar, talvez até escrever o genoma desde o início.
Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it, maybe write its genome from scratch.
E como foi que não fiquei sabendo?
How did I not know?
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
God is All knowing, All wise.
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
Verily! Allah is Ever AllKnower, AllWise.
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
God is Knowledgeable and Wise.
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
Verily Allah is All Knowing, Most Wise.
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
Lo! Allah is Knower, Wise.
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
Indeed Allah is all knowing, all wise.
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
Allah is the Knower, the Wise.

 

Pesquisas relacionadas : Sabendo Que - Sabendo Que - Você Está Sabendo - Com Sabendo Que - Embora Sabendo Que - Bem Sabendo Que - Não Sabendo Que - E Sabendo Que - Agora Sabendo Que - Mas Sabendo Que - Bem Sabendo - Sabendo Bem - Embora Sabendo