Tradução de "embora sabendo que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Embora - tradução : Embora - tradução : Sabendo - tradução : Embora sabendo que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Deveríamos aproveitar esta possibilidade, embora sabendo perfeitamente as dificuldades envolvidas. | We should grasp this opportunity with both hands, well aware that this is not a simple task. |
Ruth, ficamos sabendo que | Ruth, we learned that |
Fiquei sabendo o que houve. | What s happened? I heard there was news. |
Sabendo que submergia num minuto. | Knowing she would be under in a minute. |
Estou sabendo que Tom vos contratou. | I hear that Tom hired you. |
Deixouo ir sabendo que ia morrer? | You let Curtis go because you were sure he'd die? |
Sabendo tuba | Knowing tuba |
Estou sabendo. | I've been informed. |
Sabendo que o podemos ler, sabendo que o podemos escrever, mudar, talvez até escrever o genoma desde o início. | Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it, maybe write its genome from scratch. |
E como foi que não fiquei sabendo? | How did I not know? |
Eu fiquei sabendo que você ganhou. Parabéns! | I heard you won. Congratulations! |
Fique sabendo que você não me assusta. | Just know that you don't scare me. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | God is All knowing, All wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | Verily! Allah is Ever AllKnower, AllWise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | God is Knowledgeable and Wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | Verily Allah is All Knowing, Most Wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | Lo! Allah is Knower, Wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | Indeed Allah is all knowing, all wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | Allah is the Knower, the Wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | Indeed, Allah is ever Knowing and Wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | God is All knowing and All wise. |
Fica sabendo que Deus é Sapiente, Prudentíssimo. | God is all knowing and all wise. |
Será que vão se inchar sabendo isso? | So when I refer to you, |
Sabendo que o rendimento é, afinal, garantido? | If you know your income is guaranteed anyway? |
E fique sabendo que vou me divorciar. | I don't know why I'm telling you this but I'm getting a divorce. |
Ele mandou submergir, sabendo que não sobreviveria. | He ordered the Thunder down, knowing he couldn't make it. |
Ninguém nasce sabendo. | Nobody is born knowing. |
Fiquei sabendo agora. | I just found out now. |
Não nasci sabendo. | I wasn't born knowing. |
Não há 'sabendo. | There's no knowin'. |
Eu fiquei sabendo. | Yes, I'd heard of it. |
Proponho também uma alteração sobre as questões financeiras e, embora sabendo que nem todos estão de acordo com este ponto de vista, espero que compreendam a sua importância. | I would also like to propose an amendment on the financial questions. Whilst I am aware that not everyone will share my point of view, I hope you will all understand the importance of the issue. |
Por isso vou votar a favor, embora sabendo que és muito preguiçosa para fazer os teus exames e que vais levar mais seis anos para te licenciares em Direito. | 'So I will vote for it, even though I know you are very lazy in sitting your exams and you will take another six years before you graduate in case law.' |
Fique sabendo que dinheiro não cresce em árvore. | Money doesn't grow on trees, you know. |
Tom ficou sabendo que Mary conseguiu um emprego. | Tom heard that Mary got a job. |
Eu fiquei sabendo que você vai se casar. | I hear you're getting married. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | Still they said We do not believe in what you have brought. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They say, 'We disbelieve in that you were sent with.' |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They said Verily, We disbelieve in that with which you have been sent. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They would say, We reject what you are sent with. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They answered We disbelieve in the religion with which you have been sent. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They answered Lo! in what ye bring we are disbelievers. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They would say, We indeed disbelieve in what you are sent with. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They said, Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers. |
Responderam Fica sabendo que renegamos a tua missão. | They would say, We have no faith in your message . |
Pesquisas relacionadas : Embora Sabendo - Sabendo Que - Sabendo Que - Sabendo Que Você - Com Sabendo Que - Bem Sabendo Que - Não Sabendo Que - E Sabendo Que - Agora Sabendo Que - Mas Sabendo Que - Que, Embora - Que, Embora - é Que, Embora