Tradução de "se recusam a reconhecer" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reconhecer - tradução : Reconhecer - tradução : Reconhecer - tradução : Reconhecer - tradução : Se recusam a reconhecer - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando instituições parlamentares democráticas se recusam a reconhecer o que é evidente, deixam de servir o interesse geral. | When democratic parliamentary institutions refuse to acknowledge the evidence, they cease to serve the common good. |
Aqueles que se recusam a reconhecer o Tribunal estão a cometer uma injustiça e são elementos retardatários na nossa civilização. | Anyone who refuses to recognise the International Criminal Court commits an injustice and lags behind our civilisation. |
Recusam se a negociar. | They're not negotiating. |
Recusam se a sair dali. | They won't move. |
Se recusam a obedecer seu superior? | You refuse to obey your superior? |
Proprietários se recusam a limpar prédios! | Landlords refuse to clear slums. |
Exigindo perfeição, recusam se a tolerar a imperfeição humana. | Demanding perfection, they refuse to tolerate human imperfection. |
Sem um compromisso jurídico as des cargas continuarão, e as águas da Comunidade hão de sofrer às mãos dos países que se recusam a reconhecer a gravidade do problema. | There is no doubt that many of the decisions of the North Sea Conference were worthwhile in so far as the issues that |
Nunca foram tão insultados e se recusam a ficar. | They've never been so insulted, and they refuse to stay. |
Mas os supostos realistas recusam se a aceitar a realidade. | But the supposed realists refuse to accept reality. |
Ele critica aqueles que se recusam a honrar a ocasião | He criticizes those who refuse to honor the occasion |
Provedores são processados se eles se recusam a bloquear certos sites. | Providers are prosecuted if they refuse to block certain Web sites. |
Muitos líderes árabes recusam se a reconhecer que a abertura, a partilha do poder e a imparcialidade dos processos judiciais são justamente factores que promovem a estabilidade e o desenvolvimento económico, e não o contrário. | Many Arab leaders refuse to realise that openness, power sharing and fair judicial procedures will promote rather than hinder stability and economic development. |
As mulheres se recusam a casar se com homens que não têm sanitários. | Women are refusing to marry men without toilets. |
As autoridades competentes recusam se a reconhecer o fiador quando considerarem que não está acautelado de forma segura o pagamento, nos prazos fixados, de qualquer dívida susceptível de se constituir, dentro dos limites do montante garantido. | The competent authorities shall refuse to approve a guarantor who does not appear certain to ensure payment within the prescribed period of any debt liable to be incurred, up to the maximum amount of the guarantee. |
Se pensarem que os outros bancos poderao não pagar, então recusam se a emprestar. | If they think that the other banks might not repay them, then they'll refuse to lend. |
Verifica se por toda a África negra que as experiências democráticas falham sempre, seja porque os phrtidos vencidos nas eleições recusam reconhecer a sua derrota, seja porque os vencedores oprimem a minoria, não lhe concedendo qualquer direito. | We see this everywhere in black Africa the experiments with democracy always fail, either because the political parties beaten in the elections refuse to accept defeat, or because the victors oppress the minority, giving them no rights at all. |
E muitos desses pacientes se recusam a operar ter gente cortando seu cérebro. | And many of those patients refused to undergo surgery to have people cut into their brain. |
Que vergonha que vocês se recusam a deixar elas entrarem em seu país. | Shame on you for refusing them entry to your country. |
As mulheres recusam se a casar com homens que não tenham instalações sanitárias. | Women are refusing to marry men without toilets. |
Constato que há matadouros que se recusam pura e simplesmente a matar animais. | I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals. |
Na antiga Jugoslávia há algumas pessoas que têm essa coragem são as que se recusam a ser mobilizadas e as que depois da mobilização se recusam a participar na mortandade e desertam. | There are a few people inside former Yugoslavia who have that moral courage those that refuse to be drafted and those that after drafting refuse to take part in the killing and desert. |
Eles se recusam a reconhecer os Islamismo como uma religião (...) O Islamismo não é uma religião como o Catolicismo, o Judaísmo ou o Hinduísmo, ele é uma religião lei cultura civilização que é intrínsecamente fundamentalista (...) | ( ) they refuse to recognize Islam as a religion ( ) Islam isn't a religion like Catholicism, Judaism, or Hinduism, it is a religion law culture civilization that is intrinsically fundamentalist ( ) . |
Não recusamos nada a você. Recusam sim. | We don't refuse you anything. |
Por isso, as pessoas recusam se a vender a casa, porque não querem perder dinheiro. | They're why people in the housing market refused to sell their house because they don't want to sell at a loss. |
Continuamos perante a mesma atitude os Europeus são racistas se recusam a política de imigração. | We are still confronted with the same approach Europeans are racist if they reject the immigration policy. |
O desejo do preguiçoso o mata porque as suas mãos recusam se a trabalhar. | The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor. |
O desejo do preguiçoso o mata porque as suas mãos recusam se a trabalhar. | The desire of the slothful killeth him for his hands refuse to labour. |
Não constituem boas notícias para os funcionários que se recusam a adquirir novas competências. | They are not good news for staff who refuse to acquire new skills. |
Por seu lado, os investidores privados recusam se a injectar um tostão que seja. | As for private investors, they are reluctant to pay a single penny. |
Manifestamos especialmente o nosso apoio aos militares israelitas que se recusam a assassinar civis. | More importantly, we stand by the Israeli soldiers who refuse to murder civilians. |
Associo me a todos os meus colegas que se recusam a votar a favor desta resolução. | In the past 5 000 years 14 000 wars have been fought, resulting in the deaths of 5 billion people. Is that not enough, or will we never learn ? |
Um prémio à insubmissão dos países que se recusam a inserir a sua moeda no SME. | Is the Commission condemned to be for ever out of step with the changing world ? |
Reggaeton alternativo aos grupos reggaeton que se recusam a aderir ao estereótipo tradicional de Reggaeton. | After the success of these songs and reggaeton, artist began to incorporate bachata with reggaeton. |
Estes são aspectos que os fundamentalistas religiosos de vários tipos se recusam agora a aceitar. | These are points which religious fundamentalists of different kinds now refuse to accept. |
Não voltarão para a terra do Egito mas a Assíria será seu rei porque recusam converter se. | They won't return into the land of Egypt but the Assyrian will be their king, because they refused to repent. |
Não voltarão para a terra do Egito mas a Assíria será seu rei porque recusam converter se. | He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return. |
Ele é ameaçado pelos Estados que ainda se recusam a implementar um verdadeiro processo de regionalização. | It is threatened by the states which still refuse to undertake a real process of regionalization. |
Infelizmente, porém, os confrontos prosseguem e algumas partes recusam se a subscrever o acordo de paz. | Unfortunately, the fighting has not stopped and some parties have refused to sign the peace accord. |
Fé, e se recusam ressurreições aos seres que têm placelessly pereceram sem sepultura. | Faith, and refuse resurrections to the beings who have placelessly perished without a grave. |
Reconhecer se somente a Macedónia já não adianta. | We find that extraordinary. |
Deve reconhecer se que a segurança é vital. | It has to be recognised that safety is vital. |
Se tiver dificuldade em reconhecer a sua filha, | If you should have any difficulty recognising your daughter, |
Ikikomori significa enclausurado em Japonês, aqueles que recusam a sociedade. | Ikikomori means cloistered in Japanese those who refuse society. |
A tua habitação está no meio do engano pelo engano recusam se a conhecer me, diz o Senhor. | Your habitation is in the midst of deceit through deceit they refuse to know me, says Yahweh. |
Pesquisas relacionadas : Se Recusam A - Se Recusam A Partir - Se Recusam A Obedecer - Se Recusam A Aderir - Se Recusam A Considerar - Se Recusam A Falar - Se Recusam A Comprometer - Se Recusam A Pagar - Se Recusam A Permitir - Se Recusam A Admitir - Se Recusam A Usar - Se Recusam A Acreditar - Se Recusam A Trabalhar - Se Recusam A Entender