Tradução de "se retirar dia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Retirar - tradução : Retirar - tradução : Retirar - tradução : Se retirar dia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Penso que temos de ser claros trata se de retirar a febre aftosa da ordem do dia.
I think that we must take clear action and withdraw the item on foot and mouth disease from the agenda.
Acho precipitado retirar este ponto da ordem do dia, sem debate.
We can't postpone the EFTA debate till March, or we shall have missed the boat.
Pediram para Tom se retirar?
Was Tom asked to leave?
Deseja retirar se deste jogo?
Do you wish to retire this game?
Eu disse para se retirar.
Please. Please. Can I...?
Hora de se retirar, Ettie.
Time to scuttle, Ettie.
Daqui se podem retirar diversas conclusões.
So we hope in this way to be able to develop an industrial policy that helps these industries.
Se ficarem expostos, preparemse para retirar.
In daylight you may be exposed. Be ready to pull out.
O Parlamento estabelece, ele mesmo, a sua ordem do dia e talvez possa retirar esse ponto em Novembro, se assim o decidir.
On the basis of Article 235 of the Treaty of Rome, the Commission proposes
Se nós exagerarmos, podemos retirar um pouco.
If we overshoot, we can pour a little bit back.
Se teve de me retirar, retiroume e...
If he had to throw me out, he had to throw me out and its...
Tem a minha permissão para se retirar.
You have my permission to withdraw.
Também podem retirar se, separadamente, esfregaços fecais.
In addition, faecal swabs can be taken separately.
Um aluno relatou que integrantes do Desocupa invadiram e depredaram a escola no dia 10 de maio e os ocupantes precisaram se retirar temporariamente para se proteger.
One student reported that members of Desocupa stormed and vandalised the school on May 10 and the occupants had to withdraw temporarily from the school to protect themselves.
O corpo de bombeiros pôde retirar se cedo.
The fire department was able to retire early.
Israel tem de se retirar dos territórios ocupados.
Israel must withdraw from the Palestinian areas.
General, a esquadra direita está a se retirar.
General, the right wing is in full retreat.
Qualquer Parte pode retirar se do presente Acordo.
Any Party may withdraw from this Agreement.
Terá de conservar o frasco durante vários dias e retirar apenas a dose prescrita em cada dia.
You will have to keep this vial several days and only draw the dose prescribed every day.
Terá de conservar este frasco durante vários dias e retirar apenas a dose prescrita em cada dia.
You will have to keep this vial several days and only draw the dose prescribed every day.
Retirar
Peel off
Se o retirar, tenta o ibuprofeno ou o piroxicam?
And if you pull him back, do you try ibuprofen or piroxicam?
Se eu retirar um bocado à dentada vocês diriam
If I took a bite out of it, you'd go,
Perguntámos à Comissão se tenciona retirar a sua proposta.
We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
Mando retirar os visitantes que se encontram na tribuna?
Should I have the visitors removed from the gallery?
Para os retirar imediatamente, se não mando esfolálo vivo.
That take all or Ripped out his skin.
Esta potencial diferença é suficientemente pequena para retirar uma conclusão global da não inferioridade do abacavir uma vez dia relativamente a abacavir duas vezes dia.
This potential difference is sufficiently small to draw an overall conclusion of non inferiority of abacavir once daily over abacavir twice daily.
Esta potencial diferença é suficientemente pequena para retirar uma conclusão global da não inferioridade do abacavir uma vez dia relativamente a abacavir duas vezes dia.
This potential difference is sufficiently small to draw an overall conclusion of non inferiority of abacavir once daily over abacavir twice daily.
Essa é a interpretação tradicional 'sim, retirar, vamos retirar'
'and I want to take that out and overcome it.'
Se não se retirar a pergunta, receber se á uma resposta por escrito.
If you do not withdraw your question you will receive an answer in writing.
Se você não quer o Tom aqui, peça para ele se retirar.
If you don't want Tom here, ask him to leave.
Devem poder estabelecer se em novos mercados e retirar se de outros.
They should be able to establish themselves in new markets, but also to leave old markets.
Retirar Voz
Take Voice
Como retirar
How to remove
Para retirar
To remove
Deveríamos retirar.
We ought to pull out.
Infelizmente, vou ter que pedir para você se retirar agora.
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now.
Os muçulmanos tiveram que se retirar das encostas de Uhud.
So they suffered defeat in the Battle of Uhud.
E se fôssemos retirar uma amostra deles, talvez eu retire
And if I were to take a sample of them, maybe I take
Também se pode retirar aconselhamento amoroso das observações de Pavlov.
And there is also romantic advice to be gained from Pavlov's observations.
Podem, desde já, retirar se vários ensinamentos da actual situação
A number of lessons can already be drawn from the current situation
Não obstante, afigura se me mais útil retirar a proposta.
Despite this, it seems more helpful to me to withdraw the proposal.
O senhor deverá se retirar às 4 3O em ponto.
You will be required to leave this room at 4 30 promptly.
Posso lhe fazer uma pergunta antes de se retirar abruptamente?
Can I ask you a question before you leave abruptly?
Esta potencial diferença é suficientemente pequena para retirar uma conclusão global da não inferioridade do abacavir uma vez por dia relativamente a abacavir duas vezes por dia.
This potential difference is sufficiently small to draw an overall conclusion of non inferiority of abacavir once daily over abacavir twice daily.

 

Pesquisas relacionadas : Retirar-se - Se Retirar - Retirar-se - Retirar-se - Retirar-se - Segurança Se Retirar - Se Retirar (uma) - Para Retirar-se - Forçada A Se Retirar - Retirar-se Da Concorrência - Vestir-se Dia