Tradução de "seguimento a este projecto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Seguimento - tradução : Seguimento - tradução : Este - tradução : Projecto - tradução : Seguimento a este projecto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Em seguimento a este relatório , serão organizadas novas consultas aos representantes dos vários interessados no projecto SEPA . | Further consultations with the representatives of the various SEPA stakeholders will be organised as a follow up to this report . |
Em seguimento a este relatório, serão organizadas novas consultas aos representantes dos vários interessados no projecto SEPA. | Further consultations with the representatives of the various SEPA stakeholders will be organised as a follow up to this report. |
Um último ponto este ano dar se á seguimento ao projecto relativo às regiões abrangidas pelo objectivo n. 2. | Finally, the Objective 2 areas will continue this year. |
A este pedido não foi dado seguimento. | A cunning way of burying the text! |
Compete nos agora dar seguimento a este desenvolvimento. | It is now our task to pursue such development. |
Construir este projecto | Build this project |
Saúdo este projecto. | I welcome this project. |
Tem a Comissão algum projecto a este respeito? | Does the Commission have any plans in this respect? |
Mas resta sempre a possibilidade, como já notei, de a Comissão retomar o seu projecto no seguimento do Livro Verde. | There is always, as I have pointed out, the possibility that the Commission will go back to its draft following the Green Paper. |
Será que este novo projecto porá fim a este déficit fundamental? | Will this new draft now do away with this fundamental deficit? |
É imprescindível que este relatório tenha um seguimento adequado. | It is vital that there should be adequate followup to this report. Given that the Committee of |
Acredite, não deixarei que este assunto fique sem seguimento. | Believe me, I will look into this matter. |
A taxa de crescimento permaneceu normal durante este reduzido período de seguimento. | Growth rate remained normal over this limited follow up period. |
A duração mediana de seguimento para este ensaio foi de 4,0 anos. | The median duration of follow up for this study was 4.0 years. |
Manterei o senhor deputado ao corrente do seguimento dado a este dossier. | I shall keep the honourable Member informed of developments. |
Em futuras ocasiões poderei dar seguimento a este assunto com mais pormenor. | There will be other occasions when I can follow this up in greater detail. |
Não foi possível remover este projecto. A ligação à base de dados para este projecto foi aberta apenas para leitura. | Could not drop this project. Database connection for this project has been opened as read only. |
Se fizer duplo click num seguimento, na área respectiva, irá abrir uma página nova com todas as operações associadas a este seguimento. | Double clicking on a tracker in the track view will open a new tab containing all operations attached to this tracker. |
Este é um projecto novo. | So this is a new project. |
Conhece o Conselho este projecto? | Is the Council aware of this scheme? |
Este projecto será, por conseguinte, uma extensão do projecto de assistência a laboratórios de 2005. | This project, therefore, will be an extension of the laboratory assistance project in 2005. |
Este doente recuperou num período de seguimento de 60 dias. | This patient recovered within the 60 day follow up period. |
Defendi a nossa elaboração do projecto de Tratado este projecto continua a ser um marco de referência. | Finally, this House has always advocated the extension of its budgetary powers. |
Presidente. (IT) A ordem do dia retoma o seguimento da discussão conjunta sobre o projecto geral de orça mento para 1987. | PRESIDENT. The next item is further discussion of the draft budget for 1987. |
Este projecto destina se a criar cidadãos europeus mais fortes. | This project will give rise to more powerful European individuals. |
Foram afectados a este projecto 74 milhões de euros. | Around EUR 74 million has been allocated to this project. |
Conferi um impulso pessoal a este projecto desde que assumi este meu cargo. | I have given my personal impetus to this project since I began to work here. |
Este projecto foi, por conseguinte, suspenso. | This project was therefore discontinued. |
Este projecto também resultou até 1990. | The first is that it seems somewhat passive. |
Espero que este projecto tenha êxito. | I hope that this project will be a success. |
Em termos gerais, aprovamos este projecto. | In general terms, we endorse it. |
A comunicação da Comissão tenta responder a este ambicioso projecto. | The Commission communication attempts to respond to this ambitious project. |
Este projecto, mais que um projecto das instituições, é um projecto dos cidadãos da nossa União comum. | This project is not so much a project of the institutions as a project of the citizens of our common Union. |
A Comissão não deixará de informar o senhor deputado do seguimento dado a este dossier. | The honourable Member will be informed of any measures to be taken as a result. |
Os serviços interessados trabalham já no seguimento concreto a dar a este convite dos Estadosmembros. | The services concerned are already working on the practical action to be taken in response to this invitation from the Member States. |
Este acórdão dá seguimento a um longo procedimento cujas etapas principais são a seguir recordadas. | The judgment followed a long procedure, the principle stages of which are set out below. |
Durante este período de seguimento, a eficácia da vacina foi de 18 (95 IC | In this follow up, vaccine efficacy for frequent OM (defined as at least 3 episodes within 6 months) was 18 (95 CI |
Também por este motivo há que dar seguimento a quanto foi decidido em Monterrey. | It is also why following and delivering on Monterrey is important. |
Se a sentença implicasse apenas subcontratantes, a Comunidade daria prioridade à conclusão do projecto e deixaria às autoridades locais o seguimento do processo. | As I understand it, in case of breach of any of the contractual norms in the contract the loan can be can celled before term. |
Aliás, ligaram se a este projecto a Suécia e a Suíça. | The subject of our debate is a test of the credibility of European policies, no more, no less. |
No seguimento do procedimento de identificação realizado em conformidade com o artigo 3. , a Comissão elabora um projecto de lista de ICE . | Following the identification procedure completed pursuant to Article 3 , the Commission prepares a draft list of ECI . |
Criar um novo ficheiro e adicioná lo a este projecto | Create a new file and add it to this project |
Seleccione o 'Plugin' de Gestão a usar para este projecto | Select the Management Plugin to use for this project |
Vejamos primeiro como é que este projecto virá a funcionar. | Today, five hundred universities are concerned. And that is only the begin ning. |
A Comissão considera este projecto de importância nacional e comunitária. | The Commission considers this project to be of major national and Community importance. |
Pesquisas relacionadas : Este Projecto - Relativo A Este Projecto - Este Projecto Específico - Apoiar Este Projecto - Este Projecto Visa - Realizar Este Projecto - Durante Este Projecto - Realizar Este Projecto - Este Projecto Aborda - Seguimento Dado A - Em Relação A Este Projecto - Projecto A Projecto Base