Tradução de "seguir este caminho" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Este - tradução : Caminho - tradução : Caminho - tradução : Seguir - tradução : Seguir este caminho - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este seria o caminho certo a seguir. | (The President cut the speaker off) |
É este o caminho que queremos seguir. | This is where we want to go. |
Temos muitos motivos para seguir este caminho. | We have many reasons to move in this direction. |
Creio que temos realmente de seguir este caminho. | And then comes the conclusion. |
Este seria certamente o caminho errado a seguir. | The proposals I have put forward would save 80 of this cost. |
Este teclado é provavelmente o caminho errado a seguir. | This keyboard is probably actually the really wrong direction to go. |
Devemos, pois, mostrar nos empenhados em seguir por este caminho. | Therefore we must keep up our efforts in this direction. |
Contudo, também lemos de seguir este caminho dum modo consequente. | But does the history of the Community give us any grounds for believing this? |
Saúdo este relatório porque nos mostra o caminho a seguir. | I welcome this report because it will show us a way forward. |
É por isso que não de vemos seguir por este caminho. | That is why we must not join the Americans along that road. |
é este o caminho para diante e é por este caminho que, com a vossa ajuda, a presidência britânica vai seguir. | You kept your options open on economic and monetary union, and you had the right to do so! |
Seguir o caminho seleccionado | Follow selected path |
Será este o caminho a seguir para garantir a equidade das condições concorrenciais. | This is the way forward if we are to ensure uniform conditions of competition. |
Senhora Comissária, continue a seguir por este caminho, pois também nós precisamos disso. | Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision. |
Se fosse lá, talvez o seu caminho ficasse assim, e em algum ponto, o caminho pode nunca chegaria até aqui este aqui deveria seguir simplesmente reto por este caminho. . | If it was there, maybe its path is like that, and at some point, its path might never get to that this out here might just go straight out that way. |
O Sr. comissário está confiante em que este é o melhor caminho a seguir? | Does the Commissioner believe that this is the right way to proceed? |
A Aer Lingus promete fazê lo e penso ser este o caminho a seguir. | Solidarity with the elderly should be an essential feature of any society. |
Penso que este é um bom caminho a seguir noutras zonas, como no Atlântico. | I feel that this is a good path to follow in other areas, such as the Atlantic. |
Bom, devo seguir meu caminho. | Well, I guess I'll be on my way. |
Está a seguir o caminho que o Tribunal, este Parlamento e os peritos independentes apontam. | It is going along the road that you, this Parliament and the independent experts are indicating. |
Há, certamente, aplicações específicas, nomeadamente em matéria financeira, mas este é o caminho a seguir. | There are, of course, specific applications, particularly in financial matters, but this is the path we must take. |
Tom me perguntou qual caminho seguir. | Tom asked me which way to go. |
Não devemos seguir por esse caminho! | We must not go down this path. |
É esse o caminho a seguir. | We must continue in that vein. |
É esse o caminho a seguir. | We must keep this up. |
Estamos a seguir o caminho seguro. | We are taking the safe route. |
Bom, devo seguir meu caminho, avô. | Well, I guess I'll be on my way, Pa. |
Mandeia seguir o seu caminho legal. | I sent them on their merry and legal way. |
Este é o melhor caminho para se seguir em frente e o único que é verdadeiro. | This is the best and only real way forward. |
Estou muitíssimo grato ao Parlamento por este estar disposto a seguir o caminho proposto pela Comissão. | I am extremely grateful to Parliament for being willing to go the way the Commission has proposed. |
Eu poderia também seguir por outro caminho. | I could also go the other way. |
Não é esse o caminho a seguir. | (Applause from the right) |
Chanterie caminho a seguir depois de 1992. | Mr Delors has quite rightly said that we should already be thinking beyond 1992. |
Nós especificámos o caminho que queremos seguir. | We have made it clear what direction we want to follow. |
É esse o caminho que deveríamos seguir. | This is the road we should be going down. |
O diálogo é o caminho a seguir. | Dialogue is the way forward. |
Qual é, então, o caminho a seguir? | So what is the way ahead? |
É esse o caminho certo a seguir. | It is the correct path to go down. |
É esse o caminho certo a seguir. | That is the right course to follow. |
Escrever canções ou seguir o meu caminho. | whether to write the nation's songs or go my way. |
Há menos de um mês, um número de Estados membros comunicou que continuaria a seguir este caminho. | Indeed, in proportionately greater numbers, I would suggest, that in most other Member States. |
Então esse não seria o caminho a seguir. | So that is not going to be the path to go. |
Portanto, esse não era o caminho a seguir. | So that is not going to be the path to go. |
Eis, Senhora Presi dente, o caminho a seguir. | That is the path to follow, Madam President. |
Não é esse, decerto, o caminho a seguir. | That surely is not the way to go. |
Pesquisas relacionadas : Este Caminho A Seguir - Caminho A Seguir - Seguir Um Caminho - Seguir Meu Caminho - Caminho A Seguir - Caminho A Seguir - Seguir O Caminho - Seguir O Caminho - Seguir O Caminho - Caminho A Seguir - Caminho A Seguir - Seguir Seu Caminho - Seguir Este Conselho - Seguir Este Exemplo