Tradução de "serviços remunerados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Serviços - tradução : Remunerados - tradução : Serviços remunerados - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os peritos não serão remunerados pelos serviços prestados. | The experts shall receive no compensation for the services they render. |
Trata se aqui de serviços domésticos remunerados prestados por terceiros. | What we are discussing here is paid domestic service undertaken by third parties in private households. |
Os membros, peritos e observadores não serão remunerados pelos serviços prestados. | The members, experts and observers shall not be remunerated for the services they render. |
Os membros, peritos e observadores não serão remunerados pelos serviços que prestarem. | The members, experts and observers shall not be remunerated for the services they render. |
Melhorar os quadros legislativos e institucionais, para fornecer apoio judiciário gratuito e serviços jurídicos remunerados de elevada qualidade | Improve the system of judicial accountability by implementation of clear and exhaustive disciplinary rules which are effectively enforced as well as by guaranteeing professionalism and integrity of judges |
Este domínio engloba cargos altamente remunerados, como os de gestor e técnico e também postos de trabalho relativamente mal remunerados em serviços de protecção e pessoais, preparação de alimentos e limpeza, mas inclui um nível reduzido de profissões de qualificação média . | These include highly paid positions like managers and technicians, as well as relatively low paid jobs in protective and personal services, food preparation, and cleaning, but few middle skill occupations. |
i ) a serviços de investigação e desenvolvimento , a menos que os resultados relacionados com os serviços revertam exclusivamente em benefício do BCE e se destinem ao seu próprio uso e que os serviços prestados sejam inteiramente remunerados pelo BCE . | ( i ) research and development services unless the benefits related to the services accrue exclusively to the ECB for its own use and the services provided are wholly remunerated by the ECB . |
Condições específicas aplicáveis aos estagiários não remunerados | Specific conditions for unremunerated trainees |
e i ) a serviços de investigação e desenvolvimento , a menos que os resultados relacionados com os serviços revertam exclusivamente em benefício do BCE e se destinem ao seu próprio uso e que os serviços prestados sejam inteiramente remunerados pelo BCE . | and ( i ) research and development services unless the benefits related to the services accrue exclusively to the ECB for its own use and the services provided are wholly remunerated by the ECB . Article 3 General principles Any procurement procedure shall be carried out in accordance with the general principles of transparency and publicity , equal access and equal treatment , as well as the principles of non discrimination and fair competition . |
Excesso de fundos remunerados na conta de liquidação . | Excess funds remunerated in the RTGS account . 4 EUR |
Alguns professores de inglês devem ser bem remunerados. | Some English professors might do quite well. |
Autorização de residência emitida para estagiários não remunerados | Residence permit issued to unremunerated trainees |
Os membros não serão remunerados pelas suas funções. | The members shall not be remunerated for the services they render. |
Mas as expectativas da classe média emergente incluindo infra estruturas eficazes, serviços de educação e de saúde de boa qualidade e empregos bem remunerados não foram satisfeitas. | But the expectations of the emerging middle class including efficient infrastructure, high quality education and health services, and well paid jobs have not been met. |
O Presidente e o Vice Presidente não são remunerados. | The Chair shall be accountable to the Council of Members in the exercise of his her functions. |
O Presidente e o Vice Presidente não são remunerados. | The Chair and Vice Chair shall not receive any remuneration. |
Actualmente, não há nenhuma prova de que os medicamentos provenientes de doadores não remunerados sejam mais seguros do que os provenientes de doadores remunerados. | There is at present no evidence that medicinal products from unpaid donors are in any way safer than those from donors who have been paid. |
Os créditos serão remunerados no final de cada exercício financeiro . | The claim shall be remunerated at the end of each financial year . |
Os membros e peritos não serão remunerados pelas suas funções. | Members and selected experts shall not be remunerated for the services they render. |
Esses representantes não estejam envolvidos na realização de vendas directas ou na prestação de serviços e não forem remunerados por uma entidade situada no território de estabelecimento de acolhimento, e | The assessment of such knowledge may reflect, apart from knowledge specific to the establishment, a high level of qualification referring to a type of work or trade requiring specific technical knowledge, including membership of an accredited profession |
Os representantes do sector serão reembolsados pela deslocação mas não remunerados . | Industry representatives to be reimbursed for travel but not remunerated . |
Os depósitos são remunerados a uma taxa de juro anunciada antecipadamente . | The deposits are remunerated at a pre specified interest rate . |
Os depósitos são remunerados a uma taxa de juro anunciada antecipadamente . | No collateral is given to the counterparty in exchange for the deposits . |
Os depósitos são remunerados a uma taxa de juro anunciada antecipadamente . | The deposits are remunerated at a prespecified interest rate . |
dos do sangue oriundos de dadores não remunerados, sendo mais seguros, sofrem a concorrência dos produtos fabricados a partir de recolhas remunerados, menos caras mas muito menos seguras. | It is regrettable that it has taken so long for the Community to take the necessary action to set limit values for new plants of between 50 and 100 thermal megawatts which use solid fuel. |
ou obrigatoriedade de a instituição constituir depósitos não remunerados no BCE ou | or a payment of up to two times the marginal lending rate , applied to the amount of the reserve requirement which the relevant institution failed to provide |
Depósitos overnight remunerados a uma taxa de juro pré definida ( facilidade permanente ) | Overnight deposits at a pre specified interest rate ( standing facility ) |
Os lançamentos contabilísticos destinados a contrabalançar os montantes compensatórios não serão remunerados . | The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated . |
Depósitos overnight remunerados a uma taxa de juro pré definida ( facilidade permanente ) | Overnight deposits at a prespecified interest rate ( standing facility ) |
Os lançamentos contabilísticos destinados a contrabalançar os montantes compensatórios não são remunerados . | The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated . |
Os lançamentos contabilísticos destinados a contrabalançar os montantes compensatórios não serão remunerados. | The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated. |
Em troca , os BCN receberam activos remunerados sobre o BCE , denominados em euros . | In exchange , the NCBs have received interest bearing claims on the ECB , denominated in euro . |
Esses impostos têm de ser colectados junto dos melhor remunerados e das empresas. | These taxes have to be collected from the top earners and from companies. |
Os juízes serão remunerados pela União Europeia e pelo Canadá numa base permanente. | Without prejudice to the other conditions set out in Article 8.27.4 of the CETA agreement, the Member States will propose candidates who fulfil the criteria set out in Article 253(1) TFEU. |
Fundos remunerados como saldos positivos adicionais ao fim do dia na conta de liquidação . | Funds remunerated as additional positive end of day balances on the RTGS account . |
Esses trabalhadores migrantes são mal remunerados, e são muitas vezes alojados em condições vergonhosas. | These immigrants are under paid they are often housed in disgraceful conditions. |
Os estagiários e estudantes que são remunerados pelo seu trabalho pertencem a esta categoria. | Trainees and students who are paid for their work belong to this category. |
O estudo da AEAM (Agência Europeia de Avaliação dos Medicamentos), publicado no final da semana passada, mostra claramente que a segurança dos produtos sanguíneos provenientes de doadores remunerados e não remunerados é absolutamente equivalente. | The EMEA study published at the end of last week clearly shows those blood products from paid and unpaid donors are without doubt equally safe. |
Porque é que as pessoas apoiam os seus governos? Porque lhes dão empregos bem remunerados. | The second thing you need to do is pay your political hangers on. |
E os escândalos resultantes do comércio de dadores remunerados continuam a ser uma triste memória! | My colleague responsible for these matters, Mr Van Miert, has had intensive contacts with the governments concerned, and I can tell you now that in the case of Spain we have made considerable progress. |
73 do plasma utilizado para abastecer o mercado da UE provém igualmente de doadores remunerados. | Of the plasma used to supply the EU market, 73 originates from people who receive remuneration for donating it. |
Os depósitos constituídos pelas contrapartes pelo prazo overnight são remunerados a uma taxa de juro fixa . | for the |
Os depósitos constituídos pelas contrapartes pelo prazo overnight são remunerados a uma taxa de juro fixa . | The overnight deposits accepted from counterparties are remunerated at a fixed rate of interest . |
Este afastamento da posição do topo custa postos de trabalho, especialmente postos de trabalho bem remunerados. | This process of being ousted from a leading position is costing jobs, especially highly paid jobs. |
A nova directiva também não deverá acabar com a importação de plasma proveniente de doadores remunerados. | The directive must not prohibit the import of plasma originating from paid donors either. |
Pesquisas relacionadas : Passivos Remunerados - Remunerados Com - Altamente Remunerados - Ser Remunerados - Títulos Remunerados - Serão Remunerados - Receber Remunerados - Altamente Remunerados - Depósitos Tempo Remunerados - Depósitos Não Remunerados - Passivos Não Remunerados - Reduzir Empregos Remunerados - Melhor Remunerados Trabalho