Tradução de "reduzir empregos remunerados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Reduzir - tradução : Reduzir - tradução : Empregos - tradução : Reduzir - tradução : Reduzir empregos remunerados - tradução : Remunerados - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porque é que as pessoas apoiam os seus governos? Porque lhes dão empregos bem remunerados.
The second thing you need to do is pay your political hangers on.
Não se trata aqui de agricultores por amadorismo a tempo par cial com empregos bem remunerados na indústria.
These are not part time hobby farmers with lucrative jobs in industry.
Mas as expectativas da classe média emergente incluindo infra estruturas eficazes, serviços de educação e de saúde de boa qualidade e empregos bem remunerados não foram satisfeitas.
But the expectations of the emerging middle class including efficient infrastructure, high quality education and health services, and well paid jobs have not been met.
Deverão existir outras medidas, que corram paralelamente ao programa STAR. para criar novos empregos bem remunerados, nas regiões afectadas, a fim de compensar os empregos perdidos, e devem existir programas de reciclagem que permitam aos trabalhadores deslocados a possibilidade de se manterem empregados.
There must be other measures alongside the STAR programme to create new, wellpaid employ ment in the affected regions to compensate for the jobs lost, and there should be retraining programmes with particularly the displaced workers receiving these opportunities to stay in employment.
Houve quem argumentasse que uma redução do tempo de trabalho não se traduziria em novos empregos, mas isto não se aplica aos empregos mais mal remunerados, nos quais existe uma relação muito clara entre menos tempo de trabalho e maiores oportunidades de emprego.
It has been claimed that a cut in working hours would not result in new jobs but this does not apply to low paid jobs where there is a very clear link between reduced working hours and more jobs.
Pais podem encorajar seus filhos recém formados a buscar empregos melhor remunerados e mais qualidade de vida na Europa Ocidental, enquanto silenciosamente desaprovam as condições que os pressionam a emigrar.
Parents may encourage their newly graduated children to seek better paid jobs and lives in the western Europe while quietly deploring the state of affairs pushing them towards emigration.
por escrito (NL) Os esforços da segunda onda do movimento feminista dos anos 60 e 70 concentraram se fortemente no sentido de que as mulheres pudessem aceder a empregos remunerados.
The pursuit of the second wave of the feminist movement in the 60s and 70s was strongly focused on enabling women to get on in paid jobs.
Está a ser cada vez mais difícil para trabalhadores com baixos níveis de educação encontrar empregos bem remunerados em qualquer sector, mesmo com a economia a operar perto da capacidade plena.
It is becoming increasingly difficult for workers with low levels of educational attainment to find high paying jobs in any sector, even when the economy is operating near full capacity.
Entretanto, a maioria das mulheres já tem empregos remunerados, e isso sem que os maridos tenham passado a trabalhar menos para ficar em casa a cuidar e a educar os filhos.
Most women now have a paid job, while men do not work fewer hours to look after and raise the children.
Empregos, empregos e mais empregos é só disso que se trata.
Jobs, jobs, jobs. That is what it is all about.
Condições específicas aplicáveis aos estagiários não remunerados
Specific conditions for unremunerated trainees
Fizemos um projeto chamado Bronx Ecological Stewardship Training, que oferece experiência de trabalho na área de restauração ecológica, para que as pessoas da nossa comunidade possam competir por esses empregos tão bem remunerados.
We run a project called the Bronx Ecological Stewardship Training, which provides job training in the fields of ecological restorations, so that folks from our community have the skills to compete for these well paying jobs.
As mulheres encontram se muitas vezes em empregos mal remunerados e a tempo parcial. No Reino Unido este facto verifica se muitas vezes devido à falta de assistência à infância subsidiada pelo governo.
This kind of report would not be necessary if there were an appropriate number of women in the policy making authorities of the Member States, in the administration, in the Commission and among the experts involved in preparing for 1992.
Temos 3 milhões de desempregados e empregos de tal modo mal pagos que 4,5 milhões de cidadãos do Reino Unido são remunerados com salários de miséria. Salários de 1 libra por hora ou menos.
We have three million unemployed, low paid jobs so that 4.5 million UK citizens are paid poverty wages. Wages of 1 per hour or less.
Estamos cientes de que não conseguiremos resultados significativos ao nível da redução da pobreza sem um processo contínuo de reformas económicas, sem acelerar a criação de empregos novos, mais estáveis e mais bem remunerados.
We are aware that we cannot succeed in alleviating poverty significantly without continued economic reform, without speeding up the creation of new, more stable and better paid jobs.
O mercado de trabalho continua a estar dividido por géneros, com os homens a dominar as novas tecnologias e as mulheres em empregos que são menos remunerados, exigem menos especialização e oferecem menos segurança.
The labour market is still divided by gender, with the men dominating in new technologies and women in lower paid jobs which call for less specialisation and offer less security.
E eis que volta a surgir o desfile das semi paternais propostas exonerar fiscalmente a criação de empregos, reduzir a fiscalidade, etc.
Once again, out comes the everlasting list of proposals link tax benefits to job creation, cut the tax burden and so forth.
Excesso de fundos remunerados na conta de liquidação .
Excess funds remunerated in the RTGS account . 4 EUR
Alguns professores de inglês devem ser bem remunerados.
Some English professors might do quite well.
Autorização de residência emitida para estagiários não remunerados
Residence permit issued to unremunerated trainees
Os peritos não serão remunerados pelos serviços prestados.
The experts shall receive no compensation for the services they render.
Os membros não serão remunerados pelas suas funções.
The members shall not be remunerated for the services they render.
Empregos.
Jobs.
Já disse isto antes e digo o novamente, o que é preciso são empregos, empregos, empregos.
I have said it before and I will say it again, jobs, jobs, jobs.
O Presidente e o Vice Presidente não são remunerados.
The Chair shall be accountable to the Council of Members in the exercise of his her functions.
O Presidente e o Vice Presidente não são remunerados.
The Chair and Vice Chair shall not receive any remuneration.
Actualmente, não há nenhuma prova de que os medicamentos provenientes de doadores não remunerados sejam mais seguros do que os provenientes de doadores remunerados.
There is at present no evidence that medicinal products from unpaid donors are in any way safer than those from donors who have been paid.
E quando a solução mais barata representa reduzir o número de empregos, você acaba ficando com pessoas desempregadas, e essas pessoas não são baratas.
And when the cheapest solutions involve reducing the number of jobs, you're left with unemployed people, and those people aren't cheap.
Com efeito, as liberalizações efectuadas ou em curso nunca criaram empregos, pelo contrário. Em certos serviços públicos, a liberalização contribuiu para reduzir o pessoal.
In fact, the liberalisation that has been carried out to date or is in progress has not generated employment and, in some public utilities, personnel levels have even dropped as a result.
Criamos empregos
We created jobs
Bons empregos.
Good Jobs.
Empregos para quem? Empregos especialmente para jovens do sexo masculino.
Jobs for whom? Especially jobs for young men.
O crescimento cria empregos, e os empregos reduzem a pobreza.
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty.
Em segundo lugar, desejamos criar mais empregos e empregos melhores.
Secondly, we want to create more and better jobs.
para o sector S13 P.5 Empregos, P.5N Empregos
For sector S13 P5 uses, P5N uses
Os créditos serão remunerados no final de cada exercício financeiro .
The claim shall be remunerated at the end of each financial year .
Trata se aqui de serviços domésticos remunerados prestados por terceiros.
What we are discussing here is paid domestic service undertaken by third parties in private households.
Os membros e peritos não serão remunerados pelas suas funções.
Members and selected experts shall not be remunerated for the services they render.
Também temos de conside rar as pessoas que têm empregos mal remunerados e acima de tudo aqueles que, devido à doença, a um acidente ou à idade avançada, não estão pura e simples mente no mercado de emprego.
To make Community action as effective as possible, we all need to make a great leap of imagination, since we shall not see any great leap in available resources.
São as únicas que podem oferecer novos empregos e melhores empregos.
They are the only ones that can provide more jobs and better jobs.
Política de emprego, com o objetivo de criar mais e melhores empregos com condições de trabalho dignas, nomeadamente para reduzir a economia e o emprego informais
employment policy, aiming at more and better jobs with decent working conditions, including with a view to reducing the informal economy and informal employment
Uma é empregos.
One is jobs.
Queremos trazer empregos.
We want to bring jobs.
Empregos para quem?
Jobs for whom?
Criar esses empregos.
Create these jobs.

 

Pesquisas relacionadas : Reduzir Empregos - Reduzir Empregos - Mais Bem Remunerados Empregos - Reduzir Empregos De Nível - Passivos Remunerados - Remunerados Com - Altamente Remunerados - Ser Remunerados - Títulos Remunerados - Serão Remunerados - Receber Remunerados - Serviços Remunerados - Altamente Remunerados