Tradução de "sofre uma perda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Perda - tradução : Sofre uma perda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por exemplo, quanto de perda de canal o sinal sofre?
G21 that says, this is from the transmitter of pair one over here to the receiver of pair two. And therefore this is, the channel gain of an interference channel. G12 says, this is from the transmitter of pair two to the receiver of pair one.
O contribuinte não sofre necessariamente uma perda directa de rendimento em virtude da fraude no regime de trânsito.
The taxpayer does not necessarily suffer a direct loss of revenue as a result of transit fraud.
E Sampson Greene, em Man Walks Into a Room sofre com sua enorme perda.
And Sampson Greene, in Man Walks Into a Room, he has this enormous loss that he suffers.
A Venezuela sofre uma grande ditadura.
Venezuela is suffering under a full scale dictatorship.
Ela sofre de uma doença contagiosa.
She suffers from a contagious disease.
Ela sofre de uma doença crônica.
She suffers from a chronic illness.
se sofre de uma infecção grave.
if you are suffering from a serious infection,
O aprepitant sofre uma extensa metabolização.
13 Aprepitant undergoes extensive metabolism.
Rajiv sofre de uma doença mental.
Rajiv suffers from a mental illness.
O aprepitant sofre uma extensa metabolização.
Aprepitant undergoes extensive metabolism.
e sofre de uma infeção grave,
if you are suffering from a serious infection,
Metabolismo O aprepitant sofre uma extensa metabolização.
Metabolism Aprepitant undergoes extensive metabolism.
Metabolismo O aprepitant sofre uma extensa metabolização.
21 Metabolism Aprepitant undergoes extensive metabolism.
Metabolismo O aprepitant sofre uma extensa metabolização.
49 Metabolism Aprepitant undergoes extensive metabolism.
sofre, ou sofreu, de uma doença hepática.
Before being treated with VFEND, tell your doctor if you have had an allergic reaction to other azoles. you are suffering from, or have ever suffered from liver disease.
sofre, ou sofreu, de uma doença renal.
Before being treated with VFEND, tell your doctor if you have had an allergic reaction to other azoles. you are suffering from, or have ever suffered from kidney disease.
Cheysson ra, sofre uma importante influência europeia.
initiatives and the Turkish press.
Stella sofre apenas de uma debilidade geral.
Stella merely suffers with a general delicacy.
Quão preciosa é Uma imaginação que sofre
How precious is an imagination that soars
e sofre de uma infeção viral, sobretudo hepatite viral, herpes, varicela ou zona, se sofre de uma doença psiquiátrica não tratada.
if you have a viral infection, especially viral hepatitis, herpes, chickenpox or shingles, if you have an untreated psychiatric illness.
E quando eles falham, uma nação, literalmente, sofre.
And when they fail, a nation literally suffers.
Que problemas sofre uma pessoa trans em África?
What problems does a trans person go through in Africa.
Mas suponhamos que um deles sofre uma mutação.
But suppose then that one of them mutates.
Se sofre de uma doença grave do fígado
bleeding within the brain. if you suffer from severe liver disease.
e sofre de uma doença grave do fígado,
if you have any severe condition of the liver.
Se sofre de uma doença grave do rim.
If you suffer from severe kidney disease.
e sofre de uma doença grave do fígado.
if you suffer from severe liver disease.
Se sofre de uma doença grave do fígado.
If you suffer from severe liver disease.
Se sofre de uma doença grave do fígado
If you suffer from severe liver disease.
Uma perda de
Significant mean weight reductions from baseline to one year for ZIMULTI 20 mg versus placebo were demonstrated in three studies conducted in non diabetic patients.
Uma grande perda.
A great loss.
E sofre.
And suffering.
Sofre, coitadinho!
Bear it, weakling!
Diz se que o sistema sofre uma bifurcação emformula_119.
A stochastic system will have a randomly distributed error.
se tem uma infecção grave ou sofre de desidratação
if you have a severe infection or are dehydrated
Foi uma grande perda.
It was a great loss.
Uma perda de tempo.
Not a great use their time.
Uma perda de tempo!
Fine lot of time we had for that!
e sofre de glaucoma de ângulo fechado não controlado (pressão elevada nos olhos com perda gradual da visão que não esteja a ser adequadamente tratada).
if you suffer from uncontrolled narrow angle glaucoma (high pressure in the eyes with loss of eyesight that is not being adequately treated).
A Comunidade Valenciana é uma das regiões que mais sofre com incêndios florestais, inundações, e, portanto, de perda de terreno fértil o problema, porém, é geral e deve constituir uma prioridade da política da Comunidade Europeia.
We are all aware, as we have shown in this House, that desertification is a serious problem affecting large areas of southern Europe and, as far as erosion is concerned, 25 million hectares of the Community's land surface.
Pensamos no desenvolvimento normal como uma perda de massa cortical, uma perda de massa cinzenta.
You can think about normal development as a loss of cortical mass, loss of cortical gray matter.
Se Sonic sofre danos sem ter anéis, perde uma vida.
If Sonic is hit without any rings, he loses a life.
Se sofre de glaucoma de ângulo estreito (uma perturbação ocular).
if you have narrow angle glaucoma (an eye disorder)
Se sofre de glaucoma de ângulo estreito (uma perturbação ocular)
if you have narrow angle glaucoma (an eye disorder)
No Canadá, uma em cada dez crianças sofre de asma.
In Canada, we're now looking at one in 10 Canadian children with asthma.

 

Pesquisas relacionadas : Sofre A Perda - Sofre Uma Transformação - Sofre Uma Violação - Sofre Uma Mudança - Sofre Uma Avaria - Uma Perda - Sofre Tolos - Atraso Sofre - Você Sofre - Cirurgia Sofre - Sofre Economia - Ele Sofre - Sofre Revés - Ele Sofre