Tradução de "solicitou por carta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Carta - tradução : Carta - tradução : Solicitou - tradução : Solicitou - tradução : Solicitou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por carta de 12 de Março de 2003, a Comissão solicitou informações adicionais.
By letter dated 12 March 2003 the Commission asked for further information.
Por carta de 9 de Setembro de 2003, a Comissão solicitou informações complementares.
By letter dated 9 September 2003 the Commission asked for additional information.
Por carta de 22 de Janeiro de 2003, a Comissão solicitou ulteriores esclarecimentos.
The Commission requested further clarifications by letter dated 22 January 2003.
Por carta de 29 de Junho de 2005, a Noruega solicitou o referido aumento.
By letter of 29 June 2005 Norway has called for such an increase.
Por carta de 13 de Dezembro de 2002, a Comissão solicitou informações complementares à França.
By letter dated 13 December 2002, the Commission asked France for further information.
Por carta de 18 de Fevereiro de 2002 (D 50686), a Comissão solicitou informações complementares.
The Commission requested further information by letter of 18 February 2002 (D 50686).
Por carta de 16 de Fevereiro de 2004, a Comissão solicitou esclarecimentos acerca de certos aspectos.
By letter of 16 February 2004, the Commission requested clarification of a number of points.
A Comissão solicitou esclarecimentos posteriores por carta de 19 de Janeiro de 2004, a que as autoridades italianas responderam por carta de 11 de Fevereiro de 2004.
The Commission asked for further information by letter dated 19 January 2004, to which Italy replied by letter of 11 February 2004.
A Comissão solicitou informações complementares por carta de 12 de Fevereiro de 2002, a que as autoridades belgas responderam por carta de 11 de Março de 2003.
The Commission requested additional information by letter dated 12 February 2002, to which Belgium replied by letter dated 11 March 2003.
A Comissão solicitou informações à Alemanha por carta de 30 de Janeiro de 2003, a que a Alemanha respondeu por carta de 18 de Março de 2003.
The Commission requested information from Germany by letter of 30 January 2003. Germany replied by letter of 18 March 2003.
Por carta de 31 de Julho de 1998, a Comissão solicitou informações à Alemanha relativamente à segunda operação.
As regards the latter transaction, the Commission wrote to Germany on 31 July 1998 requesting information.
Por carta de 4 de Abril de 2002, a Comissão solicitou informações complementares à França que respondeu por carta de 3 de Junho de 2002 registada no dia seguinte.
By letter of 4 April 2002, the Commission asked France for further information. France replied by letter of 3 June 2002, registered as received on 4 June.
Por carta de 8 de Julho de 2002, a SIDE solicitou um adiamento para a sua resposta, que lhe foi concedido por carta de 25 de Julho de 2002.
By letter dated 8 July 2002, SIDE asked for an extension in which to reply, which it was granted by letter dated 25 July 2002.
A Comissão solicitou informações complementares às autoridades francesas por carta de 14 de Julho de 2004, a que estas deram resposta por carta de 23 de Setembro de 2004.
The French authorities were asked for additional information by letter dated 14 July 2004, which was sent by letter dated 23 September 2004.
Por carta de 27 de Julho, a Comissão solicitou informações suplementares sobre as condições do empréstimo e da garantia.
By letter of 27 July 2001, the Commission requested further information on the terms of the loan and the guarantee.
Por carta A 37007, de 10 de Outubro de 2003, a Itália solicitou a prorrogação do prazo de resposta.
A demand for prorogation of the delay for reply was sent by Italy by letter A 37007 of 10.10.2003.
Por carta de 18 de Dezembro de 2003 (D 58151), a Comissão solicitou à Itália a apresentação de informações adicionais.
By letter of 18.12.2003 (D 58151) the Commission asked Italy for further information to be submitted.
Por carta de 26 de Fevereiro de 2003, a Alemanha solicitou à Comissão um prolongamento do prazo para a sua resposta, o que lhe foi concedido por carta de 27 de Fevereiro.
On 26 February Germany asked the Commission to extend the time limit for its reply, which was granted on 27 February.
Após a segunda extensão foram recebidas observações de Royal Van Lent Shipyard, por carta de 24 de Setembro de 2003, de uma parte que solicitou o anonimato por carta do mesmo dia, e da IZAR, por carta de 6 de Outubro de 2003.
Following the second extension, comments were received from Royal Van Lent Shipyard by letter dated 24 September 2003, from a party requesting anonymity by letter dated 24 September 2003 and from IZAR by letter dated 6 October 2003.
Uma vez que faltavam dados importantes, a Comissão solicitou a transmissão desses dados por carta de 25 de Outubro de 2001.
As relevant data were still missing, the Commission requested them by letter dated 25 October 2001.
Por carta de 17 de Fevereiro de 2004, a Comissão solicitou informações complementares, que a Alemanha transmitiu por carta de 17 de Março de 2004, registada na Comissão em 19 de Março de 2004.
By letter dated 17 February 2004, the Commission requested additional information. By letter dated 17 March 2004, registered as received by the Commission on 19 March 2004, additional information was submitted by Germany.
Por carta de 3 de Dezembro de 2003, a Comissão solicitou à França que lhe prestasse novos esclarecimentos sobre as medidas conexas.
By letter dated 3 December 2003, the Commission asked France to provide further details on the associated measures.
Por carta com a cota D 58191 de 19 de Dezembro de 2003, a Comissão solicitou informações complementares relativamente ao auxílio supramencionado.
By letter D 58191 dated 19 December 2003, the Commission requested further information concerning the notified measure.
Por carta de 14 de Junho de 1996, a Comissão solicitou à França que lhe fornecesse todas as informações relativas a estes auxílios.
By letter dated 14 June 1996, the Commission asked France to provide details of this aid.
Como algumas dessas informações eram ainda parcialmente incompletas, a Comissão, por carta de 19 de Fevereiro de 2004, solicitou novos esclarecimentos à França.
Since the information was still partially incomplete, the Commission requested further details from France by letter dated 19 February 2004.
Pela carta A 37992, de 31 de Outubro de 2002, solicitou informações sobre o resultado da injunção.
By letter A 37992 of 31 October 2002, it asked to know the outcome of the injunction.
Por carta de 15 de Agosto de 2003, a Confederação das Empresas Suecas solicitou uma prorrogação do prazo até 30 de Setembro de 2003, o que foi aceite pela Comissão por carta de 9 de Setembro de 2003.
By letter of 15 August 2003, the Confederation of Swedish Enterprises asked for an extension of the deadline until 30 September 2003, which was accepted by the Commission by letter dated 9 September 2003.
Solicitou me que esperasse por ela.
He had asked me to wait for it.
Na sequência do início do procedimento, a Comissão recebeu observações da Royal Van Lent Shipyard, por carta de 24 de Setembro de 2003, de um terceiro que solicitou manter o anonimato, por carta de 24 de Setembro de 2003, e da IZAR, por carta de 6 de Outubro de 2003.
Following the opening of the procedure, the Commission received comments from Royal Van Lent Shipyard by letter dated 24 September 2003, from a party requesting anonymity by letter dated 24 September 2003 and from IZAR by letter dated 6 October 2003.
Por carta de 17 de Março de 2004, a Comissão solicitou à Grécia que fornecesse informações sobre os progressos em matéria de revogação das medidas.
By letter dated 17 March 2004, the Commission requested Greece to provide information on the progress of the abolition of the measures.
A Comissão solicitou mais informações em 7 de Fevereiro de 2003, que o Reino Unido forneceu por carta datada de 7 de Março de 2003.
The Commission requested further information on 7 February 2003, which was provided by the UK by letter dated 7 March 2003.
A Comissão solicitou informações complementares à Alemanha por carta de 27 de Agosto de 2003 a Alemanha respondeu por cartas de 6, 15 e 28 de Outubro de 2003.
The Commission asked Germany for further information by letter of 27 August 2003. Germany obliged by letters of 6, 15 and 28 October 2003.
Por carta de 10 de Abril de 2003, a Comissão solicitou informações suplementares acerca da intenção de prorrogar as garantias de Estado, notificada pela Alemanha por carta de 9 de Maio de 2003, registada em 12 de Maio de 2003.
By letter dated 10 April 2003, the Commission asked for additional information on the planned extension of the State guarantees, which Germany supplied by letter dated 9 May, registered as received on 12 May.
A Comissão solicitou informações complementares por carta de 30 de Setembro de 2004 (D 56902), que foram fornecidas pelos Países Baixos por carta de 22 de Outubro de 2004 (registada em 27 de Outubro de 2004 com o n.o A 38271).
By letter of 30 September 2004 (D 56902), the Commission requested further information which the Netherlands provided by letter of 22 October 2004 (registered as received on 27 October under No A 38271).
Por carta de 26 de Março de 2003, a ANGA solicitou à Comissão a abertura de um procedimento formal de investigação e a suspensão do auxílio.
By letter of 26 March 2003, it urged the Commission to initiate the procedure and to suspend the granting of the aid.
A Comissão solicitou informações adicionais por cartas de 10 de Novembro e 13 de Dezembro de 1993, às quais a Alemanha respondeu por carta de 8 de Março de 1994.
The Commission requested further information by letters of 10 November and 13 December 1993, to which Germany replied by letter of 8 March 1994.
Por carta de 18 de Dezembro de 2003, a Bélgica solicitou que determinados dados constantes da decisão fossem considerados confidenciais, fornecendo observações sobre o conteúdo da decisão.
By letter of 18 December 2003, Belgium asked to keep certain information in the decision confidential, commenting at the same time on parts of the content.
A notificação estava incompleta, pelo que a Comissão solicitou informações completares por carta D(01) 5496 de 5 de Abril de 2001, tendo recebido resposta por carta recebida em 20 de Junho de 2001, registada sob a referência DG TREN A 61295.
As the notification was incomplete, the Commission requested additional information with letter D(01) 5496 of 5 April 2001. A reply to this letter was received on 20 June 2001 and registered as DG TREN A 61295.
Por esse motivo solicitou instantemente um adiamento. mento.
I am not against referral, if this request has a political motive behind it.
Por carta de 27 de Maio de 2003, a Comissão informou a Espanha da extensão do procedimento e solicitou todas as informações pertinentes para avaliar o auxílio suspeito.
By letter dated 27 May 2003 the Commission informed Spain of the extension of the procedure and requested all relevant information that may help to assess the suspected aid.
Por carta de 28 de Agosto de 2003, a Comissão solicitou informações complementares sobre uma série de medidas conexas que não estavam incluídas no pacote comunicado pela França.
By letter dated 28 August 2003, the Commission requested additional information on a series of associated measures not included in the package reported by France.
Por carta de 22 de Janeiro de 2004, a França solicitou um novo adiamento do prazo de cerca de um mês, para responder aos comentários dos terceiros interessados.
By letter dated 22 January 2004, France requested a further extension of the deadline by about one month to enable it to reply to the comments submitted by third parties.
Por carta de 14 de Dezembro de 2001, a Comissão solicitou às autoridades espanholas informações sobre o regime de auxílios concedido por Espanha às empresas produtoras de óleo de bagaço de azeitona.
By letter dated 14 December 2001, the Commission asked the Spanish authorities for information on the aid scheme for olive pomace enterprises.
Por carta de 25 de Março de 2002, a Comissão solicitou à Alemanha informações sobre eventuais auxílios à Herlitz AG, a que a Alemanha respondeu por carta de 17 de Abril de 2002, registada em 18 de Abril, comunicando que não tinham sido concedidos auxílios.
By letter dated 25 March 2002 the Commission asked Germany to provide information on the possible aid to Herlitz AG. Germany replied by letter dated 17 April 2002, registered as received on 18 April 2002, denying such aid.
Consequentemente, por carta de 3 de Junho de 2004, solicitou informações complementares às autoridades neerlandesas. Estas responderam por carta de 5 de Julho de 2004, declarando que o município, o AZ e o AZ Vastgoed previam, com efeito, a celebração de um novo acordo.
It therefore asked the Dutch authorities for additional information by letter of 3 June 2004, to which they replied by letter of 5 July 2004, stating that the municipality, AZ and AZ Vastgoed were indeed considering whether to conclude a new agreement.

 

Pesquisas relacionadas : Solicitou, Por Carta - Por Carta - Por Carta - Por Carta - Solicitou Que - Solicitou Esclarecimentos - Ele Solicitou - Solicitou Que - Você Solicitou - Já Solicitou - Ela Solicitou - Informar Por Carta