Tradução de "têm sido tensas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tem - tradução : Tem - tradução : Têm - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem sido tensas - tradução : Tem - tradução : Têm sido tensas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As relações entre China e Japão têm sido tensas recentemente. | Relations between China and Japan have been tense recently. |
Movimentos pró descentralização têm sido impedidos pelas relações complexas e freqüentemente tensas entre governantes tradicionais no Chade e autoridades nacionais. | Moves toward decentralization have been stymied by the complex and sometimes tense relationships between traditional rulers in Chad and national authorities. |
Penso que seria um erro não reconhecermos que estas relações têm sido particularmente tensas nestes últimos tempos, especialmente por causa da questão do Iraque. | I think it would be a mistake not to recognise that relations have been particularly strained recently, especially over the question of Iraq. |
Então as coisas continuaram a ser tensas. | Then things continued to be tense. |
Têm sido | Viraferon must be used with caution in fertile men. |
Têm sido me | Check dic |
E têm sido etiquetadas, e têm sido encontradas com 70 anos de idade. | And they've been tagged, and they've been found to be 70 years old. |
As relações entre Grécia e a Alemanha estão tensas. | Relations between Greece and Germany are tense. |
Têm sido um alívio. | It's been a relief. |
As relações políticas entre os dois países ainda estavam tão tensas que teria sido impossível para Cristina viajar com segurança usando a sua verdadeira identidade. | Relations between the two countries were still so tense that a former Swedish queen could not have traveled safely in Denmark. |
Como resultado, as relações entre os intervenientes regionais permanecem tensas. | As a result, relations among regional actors remain tense. |
Tais políticas têm sido controversas. | Such policies have been controversial. |
Os resultados têm sido fantásticos. | The results have been fantastic. |
Têm sido dias incríveis estes. | It's been an incredible few days. |
As reações têm sido diversas. | The reactions have been diverse. |
Outras reações têm sido mistas. | Other reactions have been mixed. |
Têm sido realmente, realmente difícil. | It's been really, really hard. |
Os estereótipos têm sido desfeitos. | Stereotypes have been broken. |
os resultados têm sido positivos | not applicable |
Eles têm sido muito ruim. | The Maturin Company was wiped out in the crash. |
Têm sido tão gentis connosco. | You've been so nice to us. |
As relações entre ambos os povos foram tensas desde o início. | Relations between the Ternateans and Portuguese were strained from the start. |
Têm havido progressos, mas esses progressos têm sido bastante lentos. | Progress has been made but it is quite slow. |
Os benefícios têm sido proporcionalmente menores. | The benefits have been commensurately smaller. |
Contudo problemas técnicos têm sido reportados. | Technical snags are already being reported. |
Vocês dois têm sido muito úteis. | You've both been very helpful. |
Eleições têm sido, há muito tempo, | Elections have for a long time been, |
Outros efeitos secundários têm sido notificados | Other side effects have been reported |
Estes acontecimentos têm sido frequentemente transitórios. | These events have often been transitory. |
Também têm sido observadas arritmias ventriculares. | Ventricular arrhythmias have also been reported. |
Os caminhos seguidos têm sido variados. | Many different approaches have been taken in this regard. |
Têm sido prejudiciais nestes últimos anos. | Damage has been done over the last few years. |
Têm sido propostas diversas soluções possíveis. | Various possible solutions have been proposed. |
Todos têm sido muito simpáticos comigo. | But you've all been so nice to me. |
Estas noites têm sido terríveis, não? | Now, these nights are killers, aren't they? |
Estamos presos aqui. ela suspira, as bochechas tensas e os olhos secos. | We re stuck here. She sighs, her cheeks tight, her eyes dry. |
Mas poucas dessas restrições têm sido legisladas ou, quando o são, não têm sido contestadas pelo lóbi das armas. | But few such restrictions have been legislated or have been left unchallenged by the gun lobby when they are. |
As pessoas neste estado podem também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas. | People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense. |
As pessoas com este distúrbio podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas. | People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense. |
As pessoas com esta doença podem também sentir se deprimidas, ansiosas ou tensas. | People with this disease may also feel depressed, anxious or tense. |
As pessoas neste estado podem também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas. | People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense. |
As pessoas com esta doença podem também sentir se deprimidas, ansiosas ou tensas. | People with this disease may also feel depressed, anxious or tense. |
As pessoas com esta doença podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas. | People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense. |
As pessoas com esta perturbação podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas. | People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense. |
Todavia, durante o anterior governo, as relações com a União Europeia foram tensas. | This is where that country should have been classified all along, but relations with the European Union were strained under the previous government. |
Pesquisas relacionadas : Têm Sido - Têm Sido Historicamente - Têm Sido Valiosos - Têm Sido Construídos - Têm Sido Questionadas - Têm Sido Apertados - Estes Têm Sido - Têm Sido Amplamente - Têm Sido Realizadas - Têm Sido Regularmente - Têm Sido Resumidos - Têm Sido Impedidas - Como Têm Sido