Tradução de "têm sido tensas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tem - tradução : Tem - tradução : Têm - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução :
Has

Tem sido tensas - tradução : Tem - tradução : Têm sido tensas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As relações entre China e Japão têm sido tensas recentemente.
Relations between China and Japan have been tense recently.
Movimentos pró descentralização têm sido impedidos pelas relações complexas e freqüentemente tensas entre governantes tradicionais no Chade e autoridades nacionais.
Moves toward decentralization have been stymied by the complex and sometimes tense relationships between traditional rulers in Chad and national authorities.
Penso que seria um erro não reconhecermos que estas relações têm sido particularmente tensas nestes últimos tempos, especialmente por causa da questão do Iraque.
I think it would be a mistake not to recognise that relations have been particularly strained recently, especially over the question of Iraq.
Então as coisas continuaram a ser tensas.
Then things continued to be tense.
Têm sido
Viraferon must be used with caution in fertile men.
Têm sido me
Check dic
E têm sido etiquetadas, e têm sido encontradas com 70 anos de idade.
And they've been tagged, and they've been found to be 70 years old.
As relações entre Grécia e a Alemanha estão tensas.
Relations between Greece and Germany are tense.
Têm sido um alívio.
It's been a relief.
As relações políticas entre os dois países ainda estavam tão tensas que teria sido impossível para Cristina viajar com segurança usando a sua verdadeira identidade.
Relations between the two countries were still so tense that a former Swedish queen could not have traveled safely in Denmark.
Como resultado, as relações entre os intervenientes regionais permanecem tensas.
As a result, relations among regional actors remain tense.
Tais políticas têm sido controversas.
Such policies have been controversial.
Os resultados têm sido fantásticos.
The results have been fantastic.
Têm sido dias incríveis estes.
It's been an incredible few days.
As reações têm sido diversas.
The reactions have been diverse.
Outras reações têm sido mistas.
Other reactions have been mixed.
Têm sido realmente, realmente difícil.
It's been really, really hard.
Os estereótipos têm sido desfeitos.
Stereotypes have been broken.
os resultados têm sido positivos
not applicable
Eles têm sido muito ruim.
The Maturin Company was wiped out in the crash.
Têm sido tão gentis connosco.
You've been so nice to us.
As relações entre ambos os povos foram tensas desde o início.
Relations between the Ternateans and Portuguese were strained from the start.
Têm havido progressos, mas esses progressos têm sido bastante lentos.
Progress has been made but it is quite slow.
Os benefícios têm sido proporcionalmente menores.
The benefits have been commensurately smaller.
Contudo problemas técnicos têm sido reportados.
Technical snags are already being reported.
Vocês dois têm sido muito úteis.
You've both been very helpful.
Eleições têm sido, há muito tempo,
Elections have for a long time been,
Outros efeitos secundários têm sido notificados
Other side effects have been reported
Estes acontecimentos têm sido frequentemente transitórios.
These events have often been transitory.
Também têm sido observadas arritmias ventriculares.
Ventricular arrhythmias have also been reported.
Os caminhos seguidos têm sido variados.
Many different approaches have been taken in this regard.
Têm sido prejudiciais nestes últimos anos.
Damage has been done over the last few years.
Têm sido propostas diversas soluções possíveis.
Various possible solutions have been proposed.
Todos têm sido muito simpáticos comigo.
But you've all been so nice to me.
Estas noites têm sido terríveis, não?
Now, these nights are killers, aren't they?
Estamos presos aqui. ela suspira, as bochechas tensas e os olhos secos.
We re stuck here. She sighs, her cheeks tight, her eyes dry.
Mas poucas dessas restrições têm sido legisladas ou, quando o são, não têm sido contestadas pelo lóbi das armas.
But few such restrictions have been legislated or have been left unchallenged by the gun lobby when they are.
As pessoas neste estado podem também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas.
People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense.
As pessoas com este distúrbio podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
As pessoas com esta doença podem também sentir se deprimidas, ansiosas ou tensas.
People with this disease may also feel depressed, anxious or tense.
As pessoas neste estado podem também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas.
People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense.
As pessoas com esta doença podem também sentir se deprimidas, ansiosas ou tensas.
People with this disease may also feel depressed, anxious or tense.
As pessoas com esta doença podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
As pessoas com esta perturbação podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
Todavia, durante o anterior governo, as relações com a União Europeia foram tensas.
This is where that country should have been classified all along, but relations with the European Union were strained under the previous government.

 

Pesquisas relacionadas : Têm Sido - Têm Sido Historicamente - Têm Sido Valiosos - Têm Sido Construídos - Têm Sido Questionadas - Têm Sido Apertados - Estes Têm Sido - Têm Sido Amplamente - Têm Sido Realizadas - Têm Sido Regularmente - Têm Sido Resumidos - Têm Sido Impedidas - Como Têm Sido