Tradução de "tantos anos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Anos - tradução : Anos - tradução : Tantos anos - tradução :
Palavras-chave : Year Such Trouble After Many

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dois mil anos, tantos anos atrás.
Two thousand, so many years ago.
Depois de tantos anos
After many years
Gloria, Esperei tantos anos.
Gloria, I waited for years.
Foi há tantos anos.
Well, it was years ago.
Depois de tantos anos?
After all these years...
Ela morreu há tantos anos!
It has been many years since she died.
Por tantos anos fomos alimentados por caridade.
For so many years we have fed on aid.
O Tom tinha trinta e tantos anos.
Tom was in his late thirties.
É engraçado ouvirte depois de tantos anos.
Well, fancy hearing from you after all these years.
É uma pena separarmonos após tantos anos.
Seems a shame to part company after all these years.
Ainda hoje o sinto, tantos anos depois.
It is with me now, so many years later.
Ela vai deixar te, após tantos anos?
She's quitting you after all these years?
Foi bom revêlo depois de tantos anos.
Goodbye, Strolin. 'T was good to see you again.
Ainda se lembra? Foi há tantos anos.
You still think of after all these years?
Depois de tantos anos, não deveria estar acostumada?
After all these years, wouldn't you think I'd be used to it?
Que aspecto terá ele depois de tantos anos?
What do you think it'll look like after so many years?
Conhecemonos há tantos anos, posso ser franco contigo?
After all the years we've known each other... do you mind if I make a rather blunt statement?
Pai, há tantos anos que conduzes o Linus.
Father, you've driven Linus for so many years.
Já devia saber que não mudas, após tantos anos.
I should know after all these years I can't change you.
Já não éramos os mesmos depois de tantos anos.
Kept in a separate abyss despite the years.
Depois de tantos anos e você continua atrás dele?
After all these years, you still trying to track him down?
Em tantos anos, nunca o vi comer mais nada.
In all these years, I've never seen him eat anything else.
Tú e a Mãe foram tão felizes, por tantos anos.
You and Mum were so happy, for so many years.
Mas era exactamente isso pelo qual tinha lutado tantos anos.
That was precisely what I had striven for years to achieve.
Porque é que as pessoas aguentam infernos conjugais durante tantos anos?
Why do people endure conjugal hell for so many years?
Quais foram as propostas, as agendas de Ieltsin durante tantos anos?
Do we not know what their significance is?
Não foi para isto que a Comissão trabalhou durante tantos anos.
It is not what the Commission worked for many years.
Mesmo com tantos anos de profissão, estou desejoso de tratar dele.
Even after all my years in the profession, I'm quite looking forward to him.
Minha mulher gosto muito dela tantos anos. Mas preciso da juventude.
I've loved her for so long but I need youth.
Levavamme a tribunal, depois de tantos anos com uma folha perfeita.
They would courtmartial me after all these years of a perfect record.
Após tantos anos de existência do nosso Parlamento, ainda estamos a tentar resolver esta questão, que já deveríamos ter retirado da nossa ordem do dia há tantos anos.
Our Parliament has been in existence for so many years yet we are still trying to settle this issue, which should have been taken off the agenda years ago.
Não basta olhar apenas para o estado de um navio em determinado momento e inspeccioná lo de tantos em tantos anos.
It is not sufficient to only look at the state of a ship at a particular point in time and inspect it every so many years.
Tantos países, tantos costumes.
So many countries, so many customs.
Eu sinto que tenho a dignidade que eu perdi por tantos anos.
I feel that I have dignity that I have lost for so many years.
O que você fez depois de tantos anos em que esteve longe?
What have you done with so many years of being away?
Eu sinto que tenho a dignidade que andou perdida durante tantos anos.
I feel that I have dignity that I have lost for so many years.
Após tantos anos à sua espera, ainda não lhe pediu a mão?
Are you telling me you haven't asked for her after all these years?
Se ele desiIudir a Gay, depois de tantos anos... Essas coisas acontecem.
If he lets Gay down, after all these years...
Uma coisa especial, meu bem, por ficar junto dele por tantos anos.
Here's something special for sticking it out with him so long.
Tantos anos para formar a consciência humana, e você quer apagar tudo?
Billions of years it's taken to evolve human consciousness and you want to wipe it out.
É uma verdadeira tragédia o facto de numa região, que dispõe de tantos rendimentos, se manterem há já tantos anos tais situações sociais pungentes.
Perestroika and glasnost are giving way to 'normalization'.
Conilll Há tantos anos que vejo porcaria a acontecer por todo o lado.
Conilll For so many years, I have seen shit happening around.
Por que hoje escolhi compartilhar minha história, depois de tantos anos de silêncio?
Why did I choose to share my story today, after so many years of being silent?
Quisemos fazê lo durante tantos anos, mas não fomos capazes de o fazer.
We have wanted to do so for many years but we are not able to do so.
Em tantos anos que a vi, cada manhã é melhor que a anterior.
All the years I've watched it, every morning is finer than the day before.

 

Pesquisas relacionadas : Quarenta E Tantos Anos - Quase Tantos - Tantos Que - Tantos Erros - Com Tantos - Tantos Dados - Em Tantos - Cada Tantos - Nunca Tantos - Não Tantos - Tantos Mais - Como Tantos - Tantos Problemas - Tantos E-mails