Tradução de "tem simpatia por" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Simpatia - tradução : Simpatia - tradução : Simpatia - tradução : Simpatia - tradução : Tem simpatia por - tradução : Simpatia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por conseguinte, a Suíça tem a simpatia do Partido dos Reformados.
Therefore, the Pensioners' Party has a liking for Switzerland.
Uma declaração cheia de simpatia por aquilo que se tem em vista com esse referendo.
There are many Poles and Russians and people of other nations in Lithuania.
Este Hagersten tem razão e a minha total simpatia.
He's on the money, Hagersten, and he has my total sympathy.
E também não é por simpatia.
And it is not out of any great love for them.
Tenho muita simpatia por si, mas...
I'm very fond of you, but...
E eu tenho alguma simpatia por isto.
I have some sympathy with.
Não estou preocupado consigo apenas por simpatia.
I'm not bothering about you just out of kindness.
Parece ser difícil despertar simpatia por posições ambientais.
It seems to be difficult to arouse any sympathy for environmental standpoints.
Os curdos não têm qualquer simpatia por Saddam Hussein.
The Kurds have no sympathy for Saddam Hussein.
Compreendo, e regozijo me pelo facto de ter afirmado que tem simpatia pela questão das defensoras e defensores dos animais na Europa e simpatia pela ideia nela contida.
I understand and welcome the Commissioner's statement that she is sympathetic to the cause of the animal rights movement in Europe and sympathetic to the idea behind it.
Assim, pelo menos do ponto de vista humano, saiba que tem toda a minha simpatia.
At least from the human point of view, therefore, you have my heartfelt sympathy.
Conscientização e simpatia.
Conscientiousness and sympathy.
Gosto de simpatia.
I do like sympathy.
Simpatia bebe chutes?
Sympathy baby kicks?
Obrigado pela simpatia.
Thanks for your kindness.
Minha simpatia, capitão.
My sympathies, Captain.
Foi simpatia sua.
It was nice of you.
Por consequência, é um assunto que merece toda a minha simpatia.
You have also undoubtedly listened carefully to our Prime Minister.
Outra lágrima por Mole, com a sua lealdade, simpatia e compreensão.
A tear for Moley, too, for his loyalty, sympathy, understanding.
Agradeço a sua simpatia.
I thank you for your sympathy.
Simpatia FRADE O lamentável!
FRlAR O woeful sympathy!
Ela é uma simpatia.
She has a friendly disposition.
Lady Beldon, que simpatia!
Why, Lady Beldon, this is nice.
Simpatia com os empregados.
Courtesy towards the employees.
Ahh, muita simpatia sua.
Very nice of you.
Direita, então olhe para a simpatia do candidato um e a simpatia do candidato dois.
Right, so look at likeability of candidate one and the likeability of candidate two.
Eu agradeço a sua simpatia.
I thank you for your sympathy.
Primeiro, uma mensagem de simpatia.
The first is a message of sympathy.
A rapariga é uma simpatia.
The girl's nice.
É muita simpatia tua, Simon.
That's mighty nice of you, Simon.
Que simpatia da sua parte.
You're very sweet to say so.
Que tristeza, era uma simpatia.
That's sad. He was a nice lad, Anatole.
Na simpatia com os nativos?
To be friendly with the natives?
Nos comentários do DVD, Boyle e Garland mostram maior simpatia por esse final.
Boyle and Garland express a preference for this alternative ending, calling it the true ending.
Foi por causa da associação dela consigo que perdeu a simpatia do júri.
It's because of her association with you that she lost the sympathy of the jury.
McCartin (PPE). (EN) Senhor Presidente, sinto simpatia pelo senhor comissário, que tem uma tarefa extremamente difícil a executar.
In my own country it is thought that because the Commissioner happens to come from my part of the Community, these proposals are designed to accommodate our interests. Far from it.
Complementando estas preocupações existe a prova de que a opinião pública Japonesa tem simpatia relativamente às posições que Abe tem tomado ou parece favorecer.
Compounding these concerns is evidence that Japanese public opinion is sympathetic toward the positions that Abe has taken or seems to favor.
Mas garantoIhe que, além da simpatia e da inteligência, amoo por muitas outras razões.
But I assure you that outside of his niceness and his brightness there are many other reasons why I'm in love with him.
Não vão ter a minha simpatia.
They'll get no sympathy from me.
Bem, perdoeme pela falta de simpatia.
Well, pardon me if I show no sympathy.
Não tenho simpatia, doçura ou sentimento.
There's no sympathy, no softness, no sentiment.
Muito obrigada, agradeço a tua simpatia.
Thank you very much, I appreciate your kindness.
E agora estendo a minha simpatia.
I now extend my sympathy.
Para ser sincero, não é simpatia.
To be quite honest, it isn't kindness at all.
É impossível resistir à minha simpatia.
I'm just too much fun!

 

Pesquisas relacionadas : Tem Simpatia - Por Simpatia - Simpatia Por - Mostrar Simpatia Por - Sentir Simpatia Por - Simpatia Por Você - Tem Por - Tem Por - Em Simpatia