Tradução de "tempo permitindo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tempo - tradução : Tempo - tradução : Permitindo - tradução : Permitindo - tradução : Permitindo - tradução : Permitindo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pressione o êmbolo lentamente, permitindo tempo para engolir. | Slowly push the plunger in, allowing time to swallow. |
Lentamente, pressione o êmbolo, permitindo algum tempo para engolir. | Slowly push the plunger in, allowing time to swallow. |
Isto reduz a velocidade de decomposição da substância activa, permitindo a sua circulação no sangue por mais tempo. | This reduces the rate at which the active substance is broken down, allowing it to circulate in the blood for longer. |
Aberturas menores produzem maiores profundidades de campo, permitindo que objectos separados por grandes distâncias estejam focados ao mesmo tempo. | Smaller stops (larger f numbers) produce a longer depth of field, allowing objects at a wide range of distances to all be in focus at the same time. |
A carga de trabalho foi intencionalmente fácil, permitindo lhe tempo para exercer as suas investigações científicas e interesses teológicos. | The workload was intentionally light, allowing him time to pursue his scientific investigations and theological interests. |
Bom, assim sendo estou permitindo? A Khan Academy está permitindo ou facilitando? | Well, under this am I enabling, is Khan Academy enabling or facilitating? |
Os pulmões do Coisa são maiores e mais eficientes que o normal, permitindo lhe prender a respiração por mais tempo. | They were replaced with the modern day version of Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D., who was then already appearing in Sgt. |
Como eram gêmeos idênticos, interpretavam o mesmo personagem, permitindo mais tempo de filmagens sem desrespeitar as leis do trabalho infantil. | As with many twins, the two have often played the same role, due to child labor laws in California restricting the amount of time children can be filmed in a day. |
Isso estimula o seu amor próprio e a sua independência, permitindo lhes também preencher o seu tempo de forma útil. | This enhances their own sense of self worth and independence and provides them with a useful way of spending their days. |
Oração de dúvidas, permitindo. | Prayer of allowing doubts. |
A questão é Você está permitindo que isso chegue até você? Está permitindo acompanhar...? | The thing is are you allowing that inside to follow it? |
O pipelining HTTP reduz ainda mais o tempo de atraso, permitindo que os clientes enviem várias requisições antes de esperar por cada resposta. | HTTP pipelining further reduces lag time, allowing clients to send multiple requests before waiting for each response. |
Os lipossomas deverão acumular se no interior do tumor e libertar o medicamento lentamente ao longo do tempo, permitindo uma ação mais prolongada. | The liposomes are expected to accumulate within the tumour and release the medicine slowly over time, thereby allowing it to act for longer. |
A CCBM2 processará instruções em tempo real de um modo directo e automatizado , permitindo a entrega de activos de garantia para que o crédito correspondente seja processado através do TARGET2 em tempo real . | CCBM2 will process instructions in real time on a straight through processing basis , permitting the delivery of collateral to generate the release of related credit in TARGET2 on a real time basis . |
Permitindo o andamento contínuo das operações | allowing constant progress of the operations |
Dentro de quanto tempo é que a CEE poderá dispor de um sistema de informação aberto a todas as polícias e permitindo identificar os suspeitos? | When will the Community have an information system available to all police forces enabling suspects to be identified? |
Temos de garantir uma adequada protecção da saúde humana e do ambiente, permitindo, ao mesmo tempo, que a sociedade beneficie dos progressos da moderna biotecnologia. | We must ensure adequate protection of human health and the environment while at the same time allowing society to benefit from the development of modern biotechnology. |
Permitindo a recuperação do que estava armazenado. | So it allows for the recovery of what we've stored before. |
Permitindo que olhemos diretamente para as células. | And we can look at cells directly. |
Os antigos egípcios foram, assim, capazes de produzir alimentos em abundância, permitindo que a população dedicasse mais tempo e recursos a atividades culturais, tecnológicas e artísticas. | The ancient Egyptians were thus able to produce an abundance of food, allowing the population to devote more time and resources to cultural, technological, and artistic pursuits. |
Resumindo, o fantástico do Nilo significava que os Egícpios podiam criar grandes excedentes alimentares com relativamente pouco trabalho, permitindo tempo e energia para outros projectos bastante impressionantes. | In short, the awesomeness of the Nile meant Egyptians could create big food surpluses with relatively little work, allowing time and energy for some pretty impressive projects. |
É essencial que a reforma em análise se desenvolva, permitindo assim que sejam colocadas à disposição dos órgãos fiscalizadores, em tempo útil, elementos que permitam comparações plurianuais. | The reform we are now studying must be developed, to enable information facilitating multiannual comparisons to be made available to the monitoring bodies in good time. |
São não voláteis , permitindo guardar os dados permanentemente. | Then it reads or writes the data in the memory cells using the data bus. |
Já não corro assustada, permitindo que me magoem. | I'm through running scared. |
O ktimetracker oferece uma grande flexibilidade a registar o seu tempo, permitindo quantidades e profundidades de tarefas ilimitadas. O tempo poderá ser registado para qualquer tarefa e poderá estar mais do que uma tarefa activa em qualquer altura. | ktimetracker provides great flexibility in tracking your time, allowing unlimited tasks and task depth. Time may be logged to any task, and more than one task can be active at any given time. |
Estes elementos essenciais da vida monástica são abrangidos por um pátio enclaustrado, rodeado por uma arcada coberta, permitindo o acesso entre os diversos edifícios, mesmo com mau tempo. | These essential elements of monastic life are ranged about a cloister court, surrounded by a covered arcade, affording communication sheltered from the elements between the various buildings. |
Sempre estiveram, antes permitindo os e agora disfarçando os. | They always have been, before they were allowing them and now they are disguising them. |
Usuários podem criar subdiretórios também, permitindo uma organização personalizada. | Users can make subdirectories here as well, allowing for custom organization. |
PERMITINDO NOS CUIDAR UNS DOS OUTROS E DO PLANETA | Allowing us to nurture each other and the planet |
permitindo o aparecimento de mercados locais e regionais viáveis, | enabling the emergence of viable local and regional markets |
Não poderíamos autorizar períodos transitórios mais longos, permitindo que se adaptem à competição no mercado comunitário mas, ao mesmo tempo, que protejam os mercados locais até serem mais competitivos? | Might we not allow extended transitional arrangements so that they can adapt to competition in the common market but be allowed to protect local markets until such time as they are more competitive? |
Nós não estamos requerendo que a mudança seja um evento nós estamos permitindo que seja um processo e permitindo que o Espírito de Deus trabalhe | Nзs nсo estamos requerendo que a mudanуa seja um evento nзs estamos permitindo que seja um processo e permitindo que o Espьrito de Deus trabalhe |
A meu ver, esta última opção seria justa e até absolutamente necessária para se manter o bemestar da população, permitindo ao mesmo tempo regular o aumento do transporte de mercadorias. | PINHEIRO, Member of the Commission, (PT) Mr President, Members of the House, the Commission is most gratified by Parliament's intention to draw up a thorough report on the White Paper. |
Anneke deixou Nova Iorque, permitindo que amigos adotassem Lorina Lynn. | Anneke left New York and allowed friends to adopt Lorinna Lynn. |
Tem diversos pormenores pernas, braços e nariz, permitindo posturas naturais. | Its legs and arms are flexible, allowing natural postures. |
Comunidade seriam irrevogavelmente fixadas, permitindo assim criar uma moeda única. | During this stage, the margins of fluctuation in the EMS exchange rate mechanism would be narrowed. |
Fiáveis, não permitindo qualquer falsificação das posições ou intervenção manual | reliable, not allowing any form of falsification of positions and unable to be manipulated manually |
No Krystexxa, a uricase foi ligada a uma substância química, o polietilenoglicol (PEG), que diminui a velocidade de eliminação de uricase do organismo, permitindo que a sua ação dure mais tempo. | In Krystexxa, uricase has been attached to a chemical, polyethylene glycol (PEG), which decreases the rate at which uricase is removed from the body, allowing its action to last longer. |
Um cliente de correio completo, permitindo múltiplos servidores e múltiplas identidades. | A fully featured email client, allowing multiple servers and multiple identities. |
Um modem de 56k analógico também foi incluído, permitindo multiplayer online. | An analog 56k modem was also included, allowing gamers to play multi player games online. |
Durante a luta, Stratus acidentalmente acertou Jericho, permitindo que Christian vencesse. | Stratus, however, accidentally struck Jericho, allowing Christian to defeat him. |
Apresenta todos os dispositivos que podem ser ejectados, permitindo essa operação. | Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected. |
E só agora está permitindo que os músicos independentes sejam ouvidos. | And only now is it enabling independent musicians to get heard. |
Estes sistemas atuam (permitindo que) nós possamos usar a energia do | How exciting!... |
Deixar assentar o globo de neve, permitindo o repousar dos pensamentos. | Just setting that snow globe down, allowing thoughts to settle. |
Pesquisas relacionadas : Tempo, Permitindo - Permitindo Tempo - Negócios Permitindo - Ato Permitindo - Permitindo Divulgação - Permitindo Assim - Permitindo Papel - Permitindo Serviços - Permitindo Unidade - Confirmação Permitindo - Permitindo Autoridade