Tradução de "tempo de reparo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tempo - tradução : Tempo - tradução : Tempo de reparo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Com o tempo, os mecanismos de reparo do corpo poderão reverter o dano celular causado pela radiação.
Given time, the body's repair mechanisms will reverse cell damage caused by radiation.
Está em reparo.
It's beyond repair.
Eu reparo nesses pormenores.
I notice little things like that all the time.
Uma última palavra e um reparo.
I would like to make two final remarks.
Desejo fazer ainda um último reparo.
I want to say one last thing.
Mas eu gostaria de fazer um reparo contra isto.
But I object to this.
O reparo recombinante requer a presença de uma idêntica ou quase idêntica sequência para ser usada como cópia para o reparo do dano.
Homologous recombination requires the presence of an identical or nearly identical sequence to be used as a template for repair of the break.
Agora, imagine como o pânico de sair reparo do trauma
Now, imagine how the panicking to get out repair the trauma
Às vezes, nem reparo que estou a fumar.
Sometimes I don't even know I'm smoking.
Logo para o esporte da morte do reparo equipes
Soon to the sport of death the crews repair
Reparo que o senhor deputado Schönhuber esteve presente ontem.
I see that Mr Schönhuber was here yesterday. I did not notice him.
O meu segundo reparo diz respeito às incompatibilidades. lidades.
The Duverger report has put the problem squarely before us soon it will be impossible to ignore.
Venha, vamos cargar. Sim, enquanto isso reparo o depósito.
Yes, just as soon as I get that tank fixed.
Reparo que está a começar a sua terceira sanduíche.
I notice you're starting in on your third sandwich.
Mas há um bad boy, ele é além do reparo?
But is there a bad boy he is beyond repair?
O meu único reparo reside no facto de se tratar de uma declaração intemporal.
My only criticism is that it is a timeless speech.
Reparo em um muro que nos acompanha durante todo o trajeto.
I observe a wall which hugs the side of the road the entire way.
Ela aproveitouse dum estúpido reparo idiota... e construiu esta mentira incrível.
She's taken one stupid, foolish remark... and built it into this impossible lie.
Devido à gravidade do planeta, a seção disco caiu na superfície, sem esperanças de reparo.
Caught in the planet's gravity, the saucer section crashlands on the surface, damaged beyond repair.
Estas questões não poderiam deixar de merecer um reparo e uma cuidada atenção no futuro.
These questions must be carefully considered in future.
Bertrand Russel fez o mesmo reparo usando um hipotético bule de chá na órbita de Marte.
Bertrand Russell made the same point using a hypothetical teapot in orbit about Mars.
Aqui está uma imagem de um utilitário de reparo de licença, e tem um aviso sobre o fato de que você vai precisar fechar todos os outros aplicativos da Adobe antes de prosseguir com o utilitário de reparo de licença.
Here is a screenshot of a license repair utility, and it has a warning about the fact that you'll need to close all other Adobe applications before proceeding with the license repair utility.
Mas o que é especial a respeito disso é que faz reparo de DNA abaixo de zero.
But what's unique about it is that it's doing DNA repair below freezing.
Tenho um sério reparo a fazer sobre a lista ela não tem o mínimo de representatividade.
I have a big complaint about the list it's not representative in the least.
Antes e durante a Segunda Guerra Mundial, o local apenas era usado em trabalhos de reparo.
Before and during World War II the unfinished plant served only as a repair works.
Você não quer encontrar muitos rostos, lugares que você tem de aplicar, aplicar o mesmo reparo.
You don't wanna find many faces, places you have to apply, apply the same repair.
No que se refere à Comissão, gostaria de fazer o mesmo reparo que o colega Alber.
Sadly, the committee of which I am a member the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy would not take the responsibility to alert the industry to the deadlines which it must respect, come what may.
De qualquer maneira, sou de opinião de que este não é o momento indicado para fazer um reparo.
However, I think this is the wrong time to set an example.
O envelhecimento é basicamente um processo que acontece a objetos inanimados, como carros, e que também acontece com a gente, apesar do fato de termos vários mecanismos inteligentes de auto reparo, pois esses mecanismos de auto reparo não são perfeitos.
Aging is basically a process that happens to inanimate objects like cars, and it also happens to us, despite the fact that we have a lot of clever self repair mechanisms, because those self repair mechanisms are not perfect.
Reparo que em alguns dos protocolos os fundos são canalizados exclusivamente através do Banco
Our very dear friend and most worthy colleague Mr Rogalla, for example, who is
Ele colaborou com Jim Linn, que vestiu figurantes e cuidou da logística de limpeza, reparo, e manejamento.
He collaborated with costumer Jim Linn, who clothed extras and managed the logistics of cleaning, repairing, and tracking costumes.
É nossas meninas última encarnação homens, de volta do rolo, porque eles podem não terminar o reparo
It's our last incarnation Girls men, back roll, because they may not finish the repair
Outro reparo os comités de acompanhamento não deram a conhecer os seus relatórios sobre as diferentes iniciativas.
develop and expand. INTERREG programmes must assist in a more positive manner in border areas, and in projects where the people can see at first hand new jobs and training.
Presidente (IT) O tempo atribuído era, na realidade, de cinco minutos, mas a presidência concedeu três minutos mais, razão pela qual não lhe pode ser feito nenhum reparo, salvo o de ter concedido tempos suplementares . mentares .
In short, there must be a radical overhaul of the traditional operation of the agricul tural policy from being a policy based largely on aids, it must become a policy that grapples with structural problems and difficulties.
No relatório, reparo que a Co munidade vai financiar a 100 esta rubrica orça mental.
Nevertheless, Article 155 of the Treaty makes the Commission responsible for ensuring that Community law is effectively implemented.
Teria muitas outras coisas para dizer, mas reparo que já ultrapassei os meus três minutos.
There are so many other things to say, but I realize that I have gone over my three minutes.
Reparo que o senhor deputado Cot é uma figura com influência no movimento trabalhista britâni
MAJOR, President of the European Council. Madam President, we have had a curate's egg of a debate over the last hour or so, and covered a wide range of subjects.
O senhor deputado Watson fez um reparo bastante mesquinho e ridículo acerca do Reino Unido.
Mr Watson made a rather shabby and silly remark about the United Kingdom.
Beazley, Peter (ED). (EN) Senhor Presidente, tamém eu gostava de fazer um reparo à declaração do Sr. Wurtz.
Mr Peter Beazley (ED). Mr President, I would also like to object to the statement by Mr Wurtz.
Outras doenças associadas com redução do reparo do DNA são anemia de Fanconi, câncer de seio e de cólon hereditários.
Other diseases associated with reduced DNA repair function include Fanconi anemia, hereditary breast cancer and hereditary colon cancer.
O Orloj parou de trabalhar muitas vezes durante os séculos, depois do reparo de 1552 e foi consertado muitas vezes.
The clock stopped working many times in the centuries after 1552, and was repaired many times.
Consequentemente, o processo de reparo de ADN precisa estar operando constantemente, para corrigir rapidamente qualquer dano a estrutura do ADN.
As a consequence, the DNA repair process is constantly active as it responds to damage in the DNA structure.
McMahon (S). (EN) Senhor Presidente, reparo que a bancada da Comissão está vazia esta ma nhã.
PRESIDENT. I will certainly ask for that to be done.
O reparo do senhor deputado Pimenta em relação à frequência das sessões não está, aliás, correcto.
Mr Pimenta's comment on the frequency of meetings is not accurate, by the way.
Apresentei este reparo ontem o erro não foi corrigido e apresento o hoje pela terceira vez!
I complained about this yesterday the situation was not remedied and today is the third time I am complaining about it!

 

Pesquisas relacionadas : Tempo Para Reparo - Sob Reparo - Reparo Estrutural - Reparo Provisório - Em Reparo - Reparo Repeat - Reparo Econômico - Reparo Aberto - Reparo Eletrônico - Reparo Local - Reparo Profissional - Reparo Inicial - Reparo Permanente - Reparo Primário