Tradução de "tempos atrás" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Atrás - tradução : Atrás - tradução : Tempos atrás - tradução : Atrás - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As sementes que vocês plantaram floresceram tempos atrás. | It is the flowering of the seeds you planted in earlier, headier days. |
Era uma amiga do seu marido há uns tempos atrás. | She used to be a friend of your husband's a while back. |
Tais intenções já em tempos mais atrás se haviam registado, mas foram sistemáticamente des mentidas. | Yet they are regulated by treaty. Similar views existed in the past and have systematically proved to be mistaken. |
Há tempos atrás, os bosques cobriam Finey Ridge Mas hoje já não guardam nenhum mistério. | Dense forest once covered all of Piney Ridge, but no longer is the region a mystery. |
Qual foi a droga mais vendida de todos os tempos Quando foi lançada alguns anos atrás? | What was the biggest selling drug of all time when it was introduced a few years ago? |
Tempos atrás, os blogueiros eram presos por suas atividades offline, não pelo que eles publicavam online. | Other times, bloggers are arrested for their offline activity, rather than for what they have published online. |
Se eu não segurar por causa dos meus pais, eu teria que parar de tempos atrás. | If I didn't hold back for my parents' sake, I'd have quit ages ago. |
Tempos atrás, essa era a principal técnica, e de fato muitos países acabaram com a malária através do DDT. | Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. |
É evidente que a reunificação da Alemanha há tempos atrás está a sujeitar o sistema monetário a pres sões. | It is important that such situation should not be allowed to recur, because the economic fundamentals in Ireland were good. |
Preocupam me porque estamos a entrar numa fase em que a economia já não está tão forte como há tempos atrás. | They worry me because we are heading for an economy which is no longer as strong. |
Acontece que as regras do jogo foram inventadas há tantos anos atrás, que já não se enquadram nas circunstâncias económicas dos tempos. | What we would like to do is update our system, so that it fits the new technology. |
Embora nos últimos tempos se vislumbrem alguns progressos a passo de caracol continuamos a estar muito atrás do resto da Euro pa. | Even though it has recently been possible to discern a certain progress, at a snail's pace, we are still very far behind the rest of Europe. |
de tempos a tempos. | from time to time. |
Existem tempos bons, existem tempos interessantes, e tempos estressantes também. | There's good times there's interesting times and there's some stress times too. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | Remember Noah when he called to Us before this. We heard him and saved him and those with him from great distress |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And before this when Nooh called Us We therefore heard his prayer and rescued him and his household from the great calamity. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And Noah when he called before, and We answered him, and delivered him and his people from the great distress, |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And Nuh! recall what time he cried aforetime so we answered him and delivered him and his house hold from a calamity mighty. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And (remember) Nuh (Noah), when he cried (to Us) aforetime. We listened to his invocation and saved him and his family from great distress. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And Noah, when he called before. So We answered him, and delivered him and his family from the great disaster. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | We bestowed the same favour upon Noah. Recall, when he cried to Us before We accepted his prayer and delivered him and his household from the great distress |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And Noah, when he cried of old, We heard his prayer and saved him and his household from the great affliction. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And before that Noah, when he called out, We responded to him and delivered him and his family from the great agony. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And (remember) Noah, when he supplicated to Us, We answered him, and We saved him and his nation from great distress, |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And mention Noah, when he called to Allah before that time , so We responded to him and saved him and his family from the great flood. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | We answered the prayer of Noah who had prayed to Us before and saved him and his followers from the great disaster. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | And Nuh, when he cried aforetime, so We answered him, and delivered him and his followers from the great calamity. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | Before him Noah cried out to Us, and We heard his prayer. We saved him and all his household from a great distress. |
E (recorda te de) Noé quando, tempos atrás, nos implorou e o atendemos e o salvamos, juntamente com a sua família, dagrande aflição. | (Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress. |
Sim, acontece de tempos em tempos. | Yes, it happens from time to time. |
A criminosa anexação do Kuweit recorda os tempos de má memória em que Hitler submeteu nação atrás de nação aos seus apetites expansionistas. sionistas. | The criminal annexation of Kuwait is reminiscent of those unholy times when Hitler subjected nation after nation to his lust for expansion. |
Ela almoça aqui de tempos em tempos. | She eats lunch here from time to time. |
Visitamos o Tom de tempos em tempos. | We visit Tom from time to time. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)2.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)2.1.4. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)4.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)4.1.4. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)3.2.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)3.2.1.4. |
Ciclo quatro tempos dois tempos (1)3.4.1.4. | Cycle four stroke two stroke (1)3.4.1.4. |
Eu me iniciei com o malabarismo tempos atrás, mas bem antes disso eu jogava golfe, e era isso que eu era, um jogador de golfe. | I started juggling a long time ago, but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer. |
Como atrás apontado, algumas espécies de Lophospermum foram em tempos incluídas no género Maurandya e os dois géneros são frequentemente confundidos, particularmente quando em cultura. | As noted above, Lophospermum species have in the past been placed in Maurandya and the two genera have regularly been confused, particularly in cultivation. |
Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo. | We're going to take it back, way back, back into time. |
Tempos | Timings |
Tempos | Tenses |
Tempos | Times |
Lembra te de mim de tempos em tempos. | Remember me from time to time. |
Nós visitamos o Tom de tempos em tempos. | We visit Tom from time to time. |
Pesquisas relacionadas : Tempos Em Tempos - De Tempos Em Tempos - Tempos Prehistoricos - Tempos Diferentes - Tempos Difíceis - Aqueles Tempos - Tempos Imemoriais - Tempos Ruins - Tempos Econômicos - Velhos Tempos - Tempos Sombrios