Tradução de "testemunho da verdade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Testemunho - tradução : Testemunho - tradução : Testemunho - tradução : Verdade - tradução : Verdade - tradução : Verdade - tradução : Testemunho da verdade - tradução : Testemunho - tradução : Testemunho - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vós mandastes mensageiros a João, e ele deu testemunho da verdade | You have sent to John, and he has testified to the truth. |
Vós mandastes mensageiros a João, e ele deu testemunho da verdade | Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. |
De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho e nós também damos testemunho e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro. | Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself yes, we also testify, and you know that our testimony is true. |
De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho e nós também damos testemunho e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro. | Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself yea, and we also bear record and ye know that our record is true. |
Na verdade, todos os indicadores dão pontual testemunho desse facto. | Central and Eastern Europe are urged to free themselves only to find the door slammed in their |
É verdade que alguns sinais encorajadores são testemunho do avanço da tendência abolicionista a nível mundial. | Indeed, encouraging signs bear witness to the rising abolitionist trend at a global level. |
E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade. | For there are three who testify |
E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade. | For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost and these three are one. |
E é quem viu isso que dá testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro e sabe que diz a verdade, para que também vós creiais. | He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe. |
E é quem viu isso que dá testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro e sabe que diz a verdade, para que também vós creiais. | And he that saw it bare record, and his record is true and he knoweth that he saith true, that ye might believe. |
Digo a verdade em Cristo, não minto, dando testemunho comigo a minha consciência no Espírito Santo, | I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit, |
Digo a verdade em Cristo, não minto, dando testemunho comigo a minha consciência no Espírito Santo, | I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, |
Em verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testemunhamos o que temos visto e não aceitais o nosso testemunho! | Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness. |
Em verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testemunhamos o que temos visto e não aceitais o nosso testemunho! | Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen and ye receive not our witness. |
Quando vier o Ajudador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que do Pai procede, esse dará testemunho de mim | When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. |
Quando vier o Ajudador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que do Pai procede, esse dará testemunho de mim | But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me |
O Movimento Nacional da Índia foi testemunho disto. | The National Movement of India was testimony to that. |
Um notável testemunho sobre o poder da evolução. | A remarkable, remarkable testament to the power of evolution. |
Objecto este testemunho. | I object to such testimony. |
Um testemunho marcante e notável do poder da evolução. | A remarkable, remarkable testament to the power of evolution. |
Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. | If I testify about myself, my witness is not valid. |
Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. | If I bear witness of myself, my witness is not true. |
Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar | Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken, |
Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar | And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after |
Elas dão datas, testemunho... | Something feels very intimate and personal that arises also as 'I'. |
Preciso do teu testemunho. | I need your evidence first, Nick |
Perguntou lhe, pois, Pilatos Logo tu és rei? Respondeu Jesus Tu dizes que eu sou rei. Eu para isso nasci, e para isso vim ao mundo, a fim de dar testemunho da verdade. Todo aquele que é da verdade ouve a minha voz. | Pilate therefore said to him, Are you a king then? Jesus answered, You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice. |
Perguntou lhe, pois, Pilatos Logo tu és rei? Respondeu Jesus Tu dizes que eu sou rei. Eu para isso nasci, e para isso vim ao mundo, a fim de dar testemunho da verdade. Todo aquele que é da verdade ouve a minha voz. | Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. |
Com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho, | You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the testimony, |
Com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho, | And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony, |
a passar o testemunho da preocupação e esperança à próxima geração . | to pass the baton of concern and hope on to the next generation. |
Que testemunho que isso é! | What a testimony that is! |
Não há testemunho mais forte. | There's no stronger testimony. |
O repórter apenas dá testemunho. | A reporter is only the witness. |
Disseram lhe, pois, os fariseus Tu dás testemunho de ti mesmo o teu testemunho não é verdadeiro. | The Pharisees therefore said to him, You testify about yourself. Your testimony is not valid. |
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou | If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is God's testimony which he has testified concerning his Son. |
Disseram lhe, pois, os fariseus Tu dás testemunho de ti mesmo o teu testemunho não é verdadeiro. | The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself thy record is not true. |
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou | If we receive the witness of men, the witness of God is greater for this is the witness of God which he hath testified of his Son. |
Esta viragem constitui o melhor testemunho da revitalização originada pela integração económica da Comunidade. | This turn around is the best testimony to the revitalisation of economic integration in the Community. |
Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz. | He was not the light, but was sent that he might testify about the light. |
Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz. | He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. |
Conhecemos o testemunho dado por Brian Crowley aquando da inauguração deste edifício. | We heard a speech made by Brian Crowley at the inauguration of this building. |
Lamento, mas tem de confinar o seu testemunho às provas da conspiração. | I'm sorry, but you must try to confine your testimony to actual proof of conspiracy. |
Se ela confirmar o testemunho da menina, retirarei a acusação com prazer. | If she substantiates this testimony, I'll gladly withdraw my complaint. |
Eu sou uma boa testemunho dele. | I am a good witness of it. |
Pesquisas relacionadas : Da Verdade - Verdade Verdade - Soro Da Verdade - Soro Da Verdade - Buscador Da Verdade - Afirmação Da Verdade - Verdade Da Vida - Questão Da Verdade - Ponto Da Verdade