Tradução de "da verdade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Verdade - tradução : Verdade - tradução : Verdade - tradução : Da verdade - tradução :
Palavras-chave : Truth True Telling Fact Real

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Preciso da verdade.
I need the truth.
Momento da verdade.
Moment of truth.
Jura dizer a verdade e nada para além da verdade?
Do you swear to tell the truth and nothing but the truth?
Finalmente soubemos da verdade.
At last, the truth became known to us.
Eu preciso da verdade.
I need the truth.
Precisamos da verdade agora.
We need the truth now.
Lembraivos Da verdade essencial
There's one thing you must finally realize
Tens medo da verdade?
You're afraid of the truth?
Têm medo da verdade.
They're afraid of the truth.
Não gosta da verdade?
You don't like the bitter truth.
A Boca da Verdade.
The mouth of truth.
Tauran ção, esta verdade oficial afasta se frequentemente da autêntica verdade, da realidade viva.
LANE encourage dumping and increase surpluses, above all for Mediterranean products.
Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
For we can do nothing against the truth, but for the truth.
Jura que dirá toda a verdade e nada para além da verdade?
Do you swear that you'll tell the truth and nothing but the truth?
A verdade da entropia social.
The truth of social entropy.
Estava muito longe da verdade.
It was a very long way from the truth.
Porque tem medo da verdade.
Because he s afraid to stir hand or foot.
Aproximase a hora da verdade.
The hour of reckoning is at hand.
É a Boca da Verdade.
Hey, the mouth of truth.
Princípio da unicidade e da verdade orçamental
Principle of unity and budget accuracy
A análise da verdade e demonstrabilidade de G é uma versão formalizada da análise da verdade da sentença do mentiroso.
The analysis of the truth and provability of G is a formalized version of the analysis of the truth of the liar sentence.
Por causa da Internet, a verdade prevaleceu e todo mundo soube a verdade.
Because of the Internet, the truth prevailed and everyone knew the truth.
Portanto, podemos dizer que, não sendo uma verdade absoluta, está muito perto da verdade .
So we can say, although not absolutely true, it's pretty close to being true.
Esta contém uma verdade holográfica, uma verdade que faz parte da estrutura do universo.
It contains a holographic truth, a truth which is part of the blueprint of the universe.
Por causa da Internet, a verdade prevaleceu e toda a gente soube a verdade.
Because of the Internet, the truth prevailed and everyone knew the truth.
Simplesmente falaram da verdade, do amor, da compreensão.
They just spoke from the truth, from love, from understanding.
Estamos a chegar perto da hora da verdade.
We are coming closer to the moment of truth.
Azagaia in As Mentiras da Verdade
Azagaia on the song As Mentiras da Verdade (a play on words meaning True Lies )
Eu gosto da China de verdade.
I really like China.
A linguagem da verdade é simples.
The language of truth is simple.
Você está com medo da verdade.
You're afraid of the truth.
Você está com medo da verdade?
Are you afraid of the truth?
Esta é a hora da verdade.
Here's where the truth comes out.
Na verdade, é metade da circunferência.
So it's actually perfectly halfway around the circle.
É verdade, confirmo. Filhos da puta!
You whoresons!
Verdade número um acerca da mentira
Truth number one about lying
Somos profundamente ambivalentes acerca da verdade.
We're deeply ambivalent about the truth.
Aproxima se a hora da verdade.
The moment of truth is approaching.
Este é o momento da verdade.
This is a moment of truth.
Verdade, Valentin, verdade.
True, Valentin, true.
A Resolução 1441 da ONU exige que Saddam Hussein diga a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade.
Saddam Hussein is required by UN resolution 1441 to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Verdade também da mentira de alguma da sua retórica.
for the establishment of the Cohesion Fund ECU 1565 million
A era da verdade e da transparência está aqui.
The time for truth and transparency has arrived.
Patê de verdade, da Paris de antes da guerra.
Real pâté f rom Paris.
Todos os jovens da cidade, na verdade
All the young people, actually, from the city.

 

Pesquisas relacionadas : Verdade Verdade - Soro Da Verdade - Soro Da Verdade - Buscador Da Verdade - Afirmação Da Verdade - Verdade Da Vida - Questão Da Verdade - Ponto Da Verdade - Testemunho Da Verdade - Busca Da Verdade - Busca Da Verdade - Comissão Da Verdade - Afirmação Da Verdade - Núcleo Da Verdade