Tradução de "tinha focado em" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tinha - tradução : Focado - tradução : Focado - tradução : Tinha - tradução : Tinha focado em - tradução :
Palavras-chave : Focused Focus Stay Stay Seen Wasn Knew When

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Temos focado em problemas.
We have focused on the problems.
Não é focado apenas no particular, é focado em um tipo de metanível.
It's not just focused on the particular, it's focused on kind of the metalevel.
Chicago é focado em mulheres
Chicago is woman centered
Há um lado que é focado em ganhar batalhas, e há o lado que é focado em ganhar vidas.
There is a side that is focused on winning battles, and there is a side that is focused on winning life.
Pode não ser focado em absolutamente ninguém.
It can be focused on nobody.
Não tem de ser focado em alguém.
It can be focused on nobody.
Estou tão orgulhosa de Jermaine ele está tão focado, e ele sabia o que tinha que ser feito .
I'm so proud of Jermaine he's so focused, and he knew what had to be done.
Tom está focado.
Tom is focused.
Mantenha se focado.
Stay focused.
Se mantenha focado.
Stay focused.
Mantenha se focado.
Keep focused.
Nome do objecto focado
Name of focused object
Pronto, já esta focado.
There you are, it's focused now.
Um grupo focado não consegue.
And a focus group cannot do it.
Eu tinha feito tal como você focado apenas nas características físicas ! Entende? Depois dessa aprendizagem, agora sei onde diferente conhecimentos nos levam.
Not these shoes, and helmets and things which we reverse.
Talvez você devesse ter focado em culinária. Que tal culinária francesa?
Maybe you could have focused on cooking. How about French cooking?
O biólogo americano Sewall Wright tinha formação em experimentos de melhoramento animal, focado em combinações entre genes que interagem e os efeitos do endocruzamento em populações pequenas, relativamente isoladas, que exibiam deriva genética.
The American biologist Sewall Wright, who had a background in animal breeding experiments, focused on combinations of interacting genes, and the effects of inbreeding on small, relatively isolated populations that exhibited genetic drift.
E ai eu viro pra você, eu estou focado em você, ok?
And then I come back to you. I'm focused on you, OK?
Seu pensamento está focado principalmente em questões referentes à filosofia da ciência.
He made contributions in the fields of poetics and the philosophy of science.
O material educacional para o prescritor sobre Valdoxan Thymanax deve ser focado em
The prescriber educational material about Valdoxan Thymanax will be focused on
Uma mudança em que nos afastemos do modelo médico focado apenas no indivíduo.
The shift is away from the medical model that focuses only on the individual.
Então Charlie, especializando se em xicaras, significa que ele vai ficar focado somente em xicaras.
left to their own production possibilities. So hopefully you found that interesting.
Tom não parece ser tão focado quanto Mary.
Tom doesn't seem to be as focused as Mary seems to be.
Desperdício abusivo e focado na produtividade do trabalho.
Wasteful abusive and focused on labor productivity.
Historia No passado, a companhia SUSE Linux tinha focado em um lançamento conjunto do SUSE Linux Personal e SUSE Linux Professional , incluindo extensiva documentação impressa que esteve disponível para vendas nas Lojas.
History Company history Product history In the past, the SUSE Linux company had focused on releasing the SUSE Linux Personal and SUSE Linux Professional box sets which included extensive printed documentation that was available for sale in retail stores.
Fiquei tão orgulhosa do Jermaine ele é tão focado.
I'm so proud of Jermaine he's so focused, and he knew what had to be done.
Então ele olhou para ele com um olho focado
Then he looked at him with one eye focused
O aspecto sanitário dos animais também não é focado.
Neither is anything said about the health aspect of the animals.
Meu trabalho é focado em fazer a filantropia mais eficiente e o capitalimo mais inclusivo.
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive.
Então este mapa é mais focado em saber onde as pessoas falam francês, por exemplo.
So this is actually much more focused on, for example , Where do people speak French?
Este jogo baseado em turnos é mais focado em estratégia do que em ação como os outros da série.
This turn based game is less action oriented than the other Metal Gear games and focuses more on strategy.
Sephiroth foi focado em três partes dos temas musicas escritas das séries pelo compositor Nobuo Uematsu.
Musical themes In Final Fantasy VII , Sephiroth is the focus of three pieces of music written by series composer Nobuo Uematsu.
Ou talvez não esteja focado adequadamente, ou qualquer coisa assim.
Or maybe I'm just not being optimally focused, or whatever it might be.
Nosso próximo assunto que vamos falar será focado no timbre.
The next thing we're going to talk about is really focusing on timbre.
Não é isto. Isto é um completamente focado, sonho tridimensional.
This is a full focus, three dimensional dream.
Finalmente queria referir me ao ponto focado pelo Sr. Maher.
Finally, I turn to the point made by MrMaher.
Este tema foi também focado pelos oradores que me precederam.
The previous speakers have also raised this issue.
Pesquisa aberta em todas as áreas da vida e empreendedorismo livre focado em trazer algo novo para o mundo.
Open research into all areas of life and free entrepreneurship focused on bringing something new into the world.
O primeiro encontro foi focado na Amazônia e o segundo na crise da água em São Paulo.
The first meeting was focused on the Amazon and the second on São Paulo's diminishing water reserves.
Bourlanges (PPE), relator. (FR) O problema focado no relatório é delicado.
On the basis of Mr Topmann's report, this House had approved this proposal, but it was thrown out by Council.
Trata se de um aspecto que o Parlamento tem focado com frequência.
Parliament has frequently made that point.
E você fica focado em mim e porque eu sou um cara legal, e porque você quer investir em mim.
And you're focused on me and why I'm such a great guy, and why you want to invest in me.
Nos últimos 50 anos, temo nos focado no tratamento do gene individual, em compreender o cancro, não em controlá lo.
For the last 50 years, we have focused on treating the individual gene in understanding cancer, not in controlling cancer.
Histórico Em 10 de março de 2005, a Fundação Mozilla anunciou que não iria lançar quaisquer versões da suíte Mozilla após a versão 1.7.x, desde que agora tinha se focado nas aplicações separadas Firefox e Thunderbird.
History On March 10, 2005, the Mozilla Foundation announced that it would not release any official versions of Mozilla Application Suite beyond 1.7.x, since it had now focused on the standalone applications Firefox and Thunderbird.
O Teatro está muito focado em Nova York, Chicago, Seattle, com exceção da Companhia de Teatro de Dallas.
Theater is really focused in New York, Chicago and Seattle, with the exception of the Dallas Theater Company.

 

Pesquisas relacionadas : Em Torno Focado - Atualmente Focado Em - Focado Em Investigar - Focado Apenas Em - é Focado Em - Focado Principalmente Em - é Focado Em - Focado Em Fazer - Focado Em Alcançar - Focado Em Desempenho - Tinha Em - Confiança Tinha Em