Tradução de "toda a sorte" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desejote toda a sorte. | Judy, I wish you luck. |
Preciso de toda a sorte possível. | I need all the luck I can get. |
mas a sorte é toda sua. | but you have all the luck. |
Desejo lhe toda a sorte do mundo. | I wish you all the luck in the world. |
Toda a gente pode ter má sorte. | Everybody gets a run of bad luck. |
Na verdade, desejolhe toda a sorte do mundo. | In fact, I wish you all the luck in the world. |
Tentem a sorte! Toda a gente tem a sua oportunidade. | Everyone's a winner! |
Tenho muita sorte e é toda ruim. | I got a lot of luck and it's all bad. |
JH Bem, desejo toda a sorte do mundo com isso. | JH Well, I wish you the best of luck with it. |
Eles foram surpreendidos por toda a sorte de coisas deste tipo. | They were surprised by all of these kinds of issues. |
Toda a minha pouca sorte, até agora, deve se à falta de fragatas. | All my ill fortune, hitherto, has proceeded from want of frigates. |
A sorte se lança no regaço mas do Senhor procede toda a disposição dela. | The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh. |
A sorte se lança no regaço mas do Senhor procede toda a disposição dela. | The lot is cast into the lap but the whole disposing thereof is of the LORD. |
Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha | This is the law for any plague of leprosy, and for an itch, |
Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha | This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall, |
acharemos toda sorte de bens preciosos encheremos as nossas casas de despojos | We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil. |
acharemos toda sorte de bens preciosos encheremos as nossas casas de despojos | We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil |
E em seguida ele causa toda sorte de estragos, estupros e destruição. | And then he causes all sorts of havoc in raping and pillaging and whatnot. |
Desejo aos senhores comissários MacSharry e Andriessen toda a sorte nas negociações que vão retomar. | We must not allow that to disrupt the round. |
A razão para isso acontece sorte sorte sorte | And the reason it happens lucky lucky lucky. |
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte. | Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death. |
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte. | Their soul abhorreth all manner of meat and they draw near unto the gates of death. |
Além disso tens trabalhadores em grande número, canteiros, pedreiros e carpinteiros, e toda sorte de peritos em toda espécie de obra. | There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work |
Além disso tens trabalhadores em grande número, canteiros, pedreiros e carpinteiros, e toda sorte de peritos em toda espécie de obra. | Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | With which He makes crops grow, and olives, dates and grapes and fruits of every kind for you. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | and thereby He brings forth for you crops, and olives, and palms, and vines, and all manner of fruit. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | He groweth for you thereby the corn and olives and date palms and grapes and all kinds of fruit. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | With it He causes to grow for you the crops, the olives, the date palms, the grapes, and every kind of fruit. Verily! |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | And He produces for you grains with it, and olives, and date palms, and grapes, and all kinds of fruits. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | and by virtue of which He causes crops and olives and date palms and grapes and all kinds of fruit to grow for you. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | Therewith He causeth crops to grow for you, and the olive and the date palm and grapes and all kinds of fruit. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | For you He makes the crops grow with it and olives, date palms, vines, and fruits of all kinds. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | And thereby He brings forth crops and olives, palms and vines, and all the fruits. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from all the fruits. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | (With this water) He causes corn, olives, palm trees, vines, and all kinds of fruits to grow. |
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos. | And with it He grows for you corn, and the olive and the date palm and the grape, and all kinds of fruits. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | We have given examples of every kind to men in this Qur'an in various ways, and even then most men disdain everything but unbelief, |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | And indeed We have illustrated all kinds of examples in the Qur an for mankind so most men did not accept, except to be ungrateful. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | We have indeed turned about for men in this Koran every manner of similitude yet most men refuse all but unbelief. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | And assuredly We have variously propounded for mankind in this Qur'an every kind of similitude, yet most men have refused everything except infidelity. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | And indeed We have fully explained to mankind, in this Quran, every kind of similitude, but most mankind refuse (the truth and accept nothing) but disbelief. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | We have displayed for mankind in this Quran every kind of similitude, but most people insist on denying the truth. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | We have explained things for people in this Qur'an in diverse ways to make them understand the Message, yet most people obstinately persist in unbelief. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all kind of similitudes, but most of mankind refuse aught save disbelief. |
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega. | We have certainly interspersed this Quran with every kind of parable for the people, but most people are only intent on ingratitude. |
Pesquisas relacionadas : A Sorte - A Sorte - Toda A - A Sua Sorte - Somente A Sorte - Tive A Sorte - Temos A Sorte - Tentar A Sorte - Tivemos A Sorte - Tive A Sorte - Sorte A Nossa - é A Sorte - Toda A Compra