Tradução de "toda a sorte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sorte - tradução : Toda a sorte - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Desejote toda a sorte.
Judy, I wish you luck.
Preciso de toda a sorte possível.
I need all the luck I can get.
mas a sorte é toda sua.
but you have all the luck.
Desejo lhe toda a sorte do mundo.
I wish you all the luck in the world.
Toda a gente pode ter má sorte.
Everybody gets a run of bad luck.
Na verdade, desejolhe toda a sorte do mundo.
In fact, I wish you all the luck in the world.
Tentem a sorte! Toda a gente tem a sua oportunidade.
Everyone's a winner!
Tenho muita sorte e é toda ruim.
I got a lot of luck and it's all bad.
JH Bem, desejo toda a sorte do mundo com isso.
JH Well, I wish you the best of luck with it.
Eles foram surpreendidos por toda a sorte de coisas deste tipo.
They were surprised by all of these kinds of issues.
Toda a minha pouca sorte, até agora, deve se à falta de fragatas.
All my ill fortune, hitherto, has proceeded from want of frigates.
A sorte se lança no regaço mas do Senhor procede toda a disposição dela.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
A sorte se lança no regaço mas do Senhor procede toda a disposição dela.
The lot is cast into the lap but the whole disposing thereof is of the LORD.
Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha
This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
Esta é a lei de toda sorte de praga de lepra e de tinha
This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
acharemos toda sorte de bens preciosos encheremos as nossas casas de despojos
We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.
acharemos toda sorte de bens preciosos encheremos as nossas casas de despojos
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil
E em seguida ele causa toda sorte de estragos, estupros e destruição.
And then he causes all sorts of havoc in raping and pillaging and whatnot.
Desejo aos senhores comissários MacSharry e Andriessen toda a sorte nas negociações que vão retomar.
We must not allow that to disrupt the round.
A razão para isso acontece sorte sorte sorte
And the reason it happens lucky lucky lucky.
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Their soul abhorreth all manner of meat and they draw near unto the gates of death.
Além disso tens trabalhadores em grande número, canteiros, pedreiros e carpinteiros, e toda sorte de peritos em toda espécie de obra.
There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work
Além disso tens trabalhadores em grande número, canteiros, pedreiros e carpinteiros, e toda sorte de peritos em toda espécie de obra.
Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
With which He makes crops grow, and olives, dates and grapes and fruits of every kind for you.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
and thereby He brings forth for you crops, and olives, and palms, and vines, and all manner of fruit.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
He groweth for you thereby the corn and olives and date palms and grapes and all kinds of fruit.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
With it He causes to grow for you the crops, the olives, the date palms, the grapes, and every kind of fruit. Verily!
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
And He produces for you grains with it, and olives, and date palms, and grapes, and all kinds of fruits.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
and by virtue of which He causes crops and olives and date palms and grapes and all kinds of fruit to grow for you.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
Therewith He causeth crops to grow for you, and the olive and the date palm and grapes and all kinds of fruit.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
For you He makes the crops grow with it and olives, date palms, vines, and fruits of all kinds.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
And thereby He brings forth crops and olives, palms and vines, and all the fruits.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from all the fruits.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
(With this water) He causes corn, olives, palm trees, vines, and all kinds of fruits to grow.
E com ela faz germinar a plantação, a oliveira, a tamareira, a videira, bem como toda a sorte de frutos.
And with it He grows for you corn, and the olive and the date palm and the grape, and all kinds of fruits.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
We have given examples of every kind to men in this Qur'an in various ways, and even then most men disdain everything but unbelief,
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
And indeed We have illustrated all kinds of examples in the Qur an for mankind so most men did not accept, except to be ungrateful.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
We have indeed turned about for men in this Koran every manner of similitude yet most men refuse all but unbelief.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
And assuredly We have variously propounded for mankind in this Qur'an every kind of similitude, yet most men have refused everything except infidelity.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
And indeed We have fully explained to mankind, in this Quran, every kind of similitude, but most mankind refuse (the truth and accept nothing) but disbelief.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
We have displayed for mankind in this Quran every kind of similitude, but most people insist on denying the truth.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
We have explained things for people in this Qur'an in diverse ways to make them understand the Message, yet most people obstinately persist in unbelief.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all kind of similitudes, but most of mankind refuse aught save disbelief.
Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.
We have certainly interspersed this Quran with every kind of parable for the people, but most people are only intent on ingratitude.

 

Pesquisas relacionadas : A Sorte - A Sorte - Toda A - A Sua Sorte - Somente A Sorte - Tive A Sorte - Temos A Sorte - Tentar A Sorte - Tivemos A Sorte - Tive A Sorte - Sorte A Nossa - é A Sorte - Toda A Compra