Tradução de "tentar a sorte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sorte - tradução : Tentar - tradução : Tentar a sorte - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vieste tentar a sorte?
Trying your luck?
Venha tentar a sua sorte
Come try your luck!
Não quer tentar a sorte?
WOMAN How about trying your luck?
É preciso tentar a sorte.
And I think we ought to give it a try.
Vou tentar a sorte por lá.
Thanks. I'll try there.
Quero tentar a sorte em Hollywood.
I want to try my luck in Hollywood.
Quer tentar a sorte, Sr. Smee?
Try your luck, Mr Smee?
Por isso, decidi tentar a minha sorte.
So I decided to try my hand.
Prefiro tentar a sorte com os tubarões.
I'd rather take my chances with the sharks.
Porque não vão vocês tentar a sorte em Hollywood?
Why don't you go and take a crack at Hollywood?
Mas boa sorte em tentar achar este dinheiro.
But good luck finding that money.
Está a vernos tentar a sorte e a divertirmonos na zona oeste?
Can't you see us picking up loose change at Epsom? Having a bit of fun out West?
Tal como o Pres está a tentar fazer, sem sorte nenhuma.
Just the same as Pres is trying to do right now, and with no better luck.
apenas uma questão de sorte, pelo que vou ficar por aqui, vou tentar ter sorte, e se tiver sorte, terei uma carreira excelente.
So I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career.
A maioria deles prefere tentar a sorte na Síria do que viver em Zaatari.
Most of them would rather take their chances in Syria than live in Zaatari.
Aos 23, chega ao Rio de Janeiro para tentar a sorte no mercado musical.
In 1973, Djavan moved to Rio de Janeiro and started singing in local nightclubs.
A maioria ficou entregue à sua sorte para fugir à violência, e muitos morreram ao tentar.
Most were left to their own devices to escape the violence, and many died trying.
Eu continuo indo e tentar e esperar e rezar principal do a sua sorte em outro lugar.
I keep on going and try and hope and pray the lead your luck elsewhere.
Se você quer tentar a sorte vá à montanha mais alta do Paraíso Tcheco que se chama Kozákov.
If you want to try your luck at gem hunting, head to the highest peak in Bohemian Paradise, Kozakov.
A razão para isso acontece sorte sorte sorte
And the reason it happens lucky lucky lucky.
Pela nossa parte, desejamos aos que estão em Nova Iorque a discutir, ou a tentar discutir, boa sorte e muita paciência.
We Christian Democrats were among the first to come out in support of Croatia. I do not wish any other group to lay claim to this fact.
Deparei com eles no Missouri. Achei que devia tentar a sorte como agricultor ou criador de gado se conseguir algum gado.
Thought I might try my hand at farming' or ranching'... if I can find me some cattle.
Eu desejo a todos sorte, sorte é útil.
I wish you luck, luck is useful.
De tal sorte, que chegámos à conclusão de que era fundamental, e desde já, tentar ajudar alguns desses estados a criar uma administração.
The international humanitarian aid organizations have had to leave the capital Mogadiscio as the ports which could be used to land the aid are completely blockaded.
À sorte) À sorte.
Random.)
Foi apenas sorte, pura sorte.
Just luck, plain luck.
Tentem a sorte.
Just give it a shot.
Tente a sorte.
Just give it a shot.
A sorte grande.
A jackpot.
A sorte acompanhanos.
What's the matter? Don't you believe in it?
Sorte a nossa.
Fortunate for us, I'd say.
Tivemos sorte, mas nem sempre poderemos vir a ter tanta sorte.
We were lucky but we may not always be so lucky. This is a matter to which
Las Vegas, a cidade do jogo, permite aos gangsters tentar a sua sorte com uma ampla gama de slot machines, mesas de black jack e até mesmo roletas.
One of the more gambling cities, Las Vegas, allows gangsters to try their luck with a wide range of slot machines, black jack games, and even roulette tables.
Vamos falar hoje sobre a mudança de sorte com o Natal sorte?
We will talk today about changing luck with lucky Christmas
Boa sorte, Howard. Sim, muito boa sorte.
Yeah, all the luck in the world.
A sorte está lançada.
The die is cast.
A sorte é cega.
Luck is blind.
Tente a sua sorte.
Try your luck.
Sorte teve a Sandra.
Sorte teve a Sandra.
Boa sorte a todos.
Goodluck everybody.
Persegue a tua sorte
Sure, chase your bit of luck
Olha a minha sorte.
Just my luck.
Que sorte a minha.
True,blimey,it's the same my lucky day
Tenta a tua sorte.
Try your luck.
Desejote toda a sorte.
Judy, I wish you luck.

 

Pesquisas relacionadas : Tentar A Sua Sorte - Tentar A Minha Sorte - Tentar A Minha Sorte - Tentar A Sua Sorte - Tentar A Sua Sorte - A Sorte - A Sorte - A Sua Sorte - Somente A Sorte - Tive A Sorte - Temos A Sorte - Toda A Sorte - Tivemos A Sorte