Tradução de "um fardo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fardo - tradução : Um fardo - tradução : Fardo - tradução : Um fardo - tradução :
Palavras-chave : Burden Load Share Weight Bear

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O que um fardo.
What a burden.
Será esse um fardo demasiado pesado?
Is this too much of a burden?
Vou cultivar um fardo de algodäo.
I'm gonna raise myself a bale an acre.
Carregar o fardo um do outro...
Bear ye one another's burdens...
Fardo
Truss
Não quero ser um fardo para ti.
I don't want to be a burden to you.
Não quero ser um fardo para você.
I don't want to be a burden to you.
Os homens hoje são agora um fardo.
Men are the new ball and chain.
... tive um fardo às costas chamado Eastman.
...I've had a millstone named Eastman round my neck.
Eu não quero ser um fardo para você.
I don't want to be a burden to you.
Ser pai pode ser um fardo às vezes.
Being a father can be a burden sometimes.
A verdade pode ser um fardo às vezes.
The truth can be a burden sometimes.
Não quero ser um fardo para meus pais.
I don't want to be a burden to my parents.
Eu não quero ser um fardo para ti.
I don't want to be a burden on you.
Eu não quero ser um fardo para você.
I don't want to be a burden on you.
Um fardo equivale a cerca de 250 kg.
A bale was equal to about 500 pounds.
Parece que você realmente está carregando um fardo.
It seems you're carrying a heavy load indeed.
Mas isso coloca como que um fardo sobre mim.
But that puts some kind of burden on me.
Isso faz parte de uma aventura, não um fardo.
This has to be described as an adventure, not a burden.
Eu não quero ser um fardo para meus pais.
I don't want to be a burden to my parents.
Não quero ser um fardo para os meus pais.
I don't want to be a burden to my parents.
A Ruth não resistiu a um fardo de palha.
Ruth just couldn't resist the hay pile.
Fardo para mim.
Burden on me.
Ah, pesado fardo!
O heavy burden!
Eu não quero ser um fardo para os meus pais.
I don't want to be a burden to my parents.
Isto deve ser visto como uma aventura, não um fardo.
This has to be described as an adventure, not a burden.
É o meu fardo falando,
This is my spoken burden,
E aliviamos o teu fardo,
And removed your burden
E aliviamos o teu fardo,
And relieve you of the burden
E aliviamos o teu fardo,
and lift from thee thy burden,
E aliviamos o teu fardo,
And We have taken off from thee thy burthen,
E aliviamos o teu fardo,
And removed from you your burden,
E aliviamos o teu fardo,
And lift from you your burden.
E aliviamos o teu fardo,
and relieve you of the burden
E aliviamos o teu fardo,
And eased thee of the burden
E aliviamos o teu fardo,
and relieve you of your burden
E aliviamos o teu fardo,
and relieved you of your burden
E aliviamos o teu fardo,
And We removed from you your burden
E aliviamos o teu fardo,
relieved you of the burden
E aliviamos o teu fardo,
And taken off from you your burden,
E aliviamos o teu fardo,
and removed your burden
E aliviamos o teu fardo,
And removed from thee thy burden
Este é o meu fardo.
That is my burden.
Vou carregar o seu fardo.
I will take on your burden.
Não pode carregar esse fardo.
You can't carry such a burden.

 

Pesquisas relacionadas : Levantar Um Fardo - Coloca Um Fardo - Como Um Fardo - Criar Um Fardo - Iluminar Um Fardo - é Um Fardo - Atender Um Fardo - De Um Fardo - Coloca Um Fardo - Carregam Um Fardo - Colocar Um Fardo - Ser Um Fardo - Tomar Um Fardo