Tradução de "um melhor palpite" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Melhor - tradução : Melhor - tradução : Melhor - tradução : Melhor - tradução : Melhor - tradução : Palpite - tradução : Melhor - tradução : Um melhor palpite - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tive um palpite.
Yeah, man, I had a hunch on that.
Tenho um palpite.
I have a hunch.
Tenho um palpite.
I got a hunch.
Eu tenho um palpite.
I've got a hunch.
É tudo um palpite
It's all a guess.
Talvez seja um palpite.
No, no, no, there might be a tip in that.
Eu tenho um palpite.
Have you made any progress finding out about that girl?
É só um palpite.
Just a hunch.
Vocês devem ter um palpite.
You might have a guess.
Foi um palpite de sorte.
It was a lucky guess.
Na realidade, deem um palpite.
In reality, take a guess.
Palpite.
Hunch.
Alguém tem um palpite? Esquiar. Certo.
Anybody got any clues? Ski. Right.
Penso que agora posso um palpite
I think I can make a guess now
Por nenhum motivo, é só um palpite.
No reason, just a hunch.
Pode ser um palpite, mas vale tentar.
It may be a guess, but it's worth trying.
Se um palpite, ao ser testado, falha como solução, considerações a respeito desta falha podem conduzir a um palpite modificado.
If a guess, when tested, fails to be a solution, consideration of the way in which it fails may lead to a modified guess.
Algum palpite?
Any guesses?
Bom palpite.
Good hunch.
Nós demos um palpite. O palpite era que as escolas nas áreas distantes não possuem professores bons o suficiente.
We made a guess. The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers.
O ginásio do Kelly foi um bom palpite.
Kelly's gym was a good hunch.
Nao deixe um palpite certo subir á cabeça.
Don't let a right guess go to your head.
Mais um palpite. Acho que já foi escolhida.
I've heard that they've already made their choice
Algum palpite? 1816.
Any guesses? 1816.
Bom palpite, Excelência.
A good guess, Excellency.
Num palpite sentimental
A sentimental hunch
Um dia, ele tem um palpite e oferece o banco.
Someday he'll get a hunch and give the bank away.
Por causa de um palpite fui para Nova Orleans.
On a hunch I took a trip to New Orleans.
Tom seria meu palpite.
That would be my guess.
A política monetária é uma arte, e não uma ciência é a arte de escolher o melhor palpite.
Monetary policy is an art, not a science it is the art of taking one s best guess.
Então qual é um bom palpite para uma solução específica?
So what's a good guess for a particular solution?
Tem um palpite sobre um homem que pode ter participado no assalto.
You have a hunch about one man who may have been in the holdup.
Mas tive um palpite acerca disso mesmo quase desde o início.
But I've had a hunch about it pretty nearly from the beginning.
Vamos dar um palpite sobre quantos ovos podem colocar juntos em um misturador?
Let's take a guess together at how many eggs we can put in the mixer?
Ok, então eu tenho um palpite do porquê esta não terá solução.
OK, so I already have a guess of why this won't have a solution.
Mas tenho um palpite que Ugarte os deixou com o Sr. Rick.
But I'd guess that Ugarte left those letters with Monsieur Rick.
Tenho um palpite que esta criatura recorda o passado e muito mais.
I've got a hunch this creature remembers the past and more.
Temos de dar o nosso melhor palpite quanto à cronologia, de modo a dar às pessoas um sentido de proporção para que elas possam avaliar as suas prioridades.
We need to give our best guess as to the time frame, in order to give people a sense of proportion so that they can assess their priorities.
Se o seu palpite foi C , acertou.
If you guessed C, you got it.
Quanto ao grafismo, o meu palpite é
Photographic treatment's my hunch.
Sabe, o meu palpite é que Don pegou um comboio mais cedo e...
You know, it's my guess Don caught an early train and
Tenho um palpite de que a milícia te virá visitar antes do anoitecer.
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.
Meu palpite é que o Tom vai chorar.
My guess is that Tom will cry.
Tem algum palpite ou esperança quanto à resposta?
Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
Vocês sabem, é 12... é 13,7 bilhões de anos luz, e não é um palpite.
You know, it's 12 it's 13.7 billion light years, and it's not a guess.

 

Pesquisas relacionadas : Um Palpite - Um Palpite - Um Palpite - Um Palpite - Meu Melhor Palpite - O Seu Melhor Palpite - O Nosso Melhor Palpite - Apenas Um Palpite - Um Primeiro Palpite - Obter Um Palpite - Tinha Um Palpite - Apenas Um Palpite - Arriscar Um Palpite