Tradução de "um passo à frente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Passo - tradução : Frente - tradução : Passo - tradução : Frente - tradução : Um passo à frente - tradução : Um passo a frente - tradução : Um passo à frente - tradução : Um passo a frente - tradução : Um passo a frente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Um passo à frente. | Step forward. |
Um passo à frente. | March forward! |
Um único passo à frente | A single step of the way |
Ele deu um passo à frente. | He took a step forward. |
Tom está sempre um passo à nossa frente. | Tom is always one step ahead of us. |
Este é portanto um passo em frente, mesmo um importante passo em frente. | It is in that spirit that I commend the proposal as an important step towards an internal market in life insurance. |
Sr. Tabb, pode dar um passo à frente, por favor? | Mr. Tabb, step forward, please. Yes? |
Sr. Tabb, pode dar um passo à frente, por favor? | Mr. Tabb, would you step forward, please ? |
(Força, um passo em frente! | (Come on, a Step Forward! |
É um passo em frente. | It is a step forward. |
Demos um passo em frente. | We have made a step forward. |
Um passo para a frente! | Move ahead. |
Vamos um passo em frente. | Now step forward. |
É um importante passo em frente, isso sim, importantíssimo, mas única e simplesmente um passo em frente. | So the Environment Committee is in favour of this. |
Agora estamos um passo mais à frente, e chamo a isso progresso. | Now we have moved on a bit, and I call that progress. |
Eis um importante passo em frente. | That is a significant step forward. |
Sempre um passo ã minha frente. | Always a hop, skip and a jump ahead of me. |
Soldado Wilson! Um passo a frente. | Private Wilson, step forward. |
Claro que não, quando você está com um passo à frente da policia. | Of course not. Not when you're one jump ahead of the police at all times. |
Temo que significaria mais um passo atrás do que um passo em frente. | I strongly believe that this would be taking a step backwards rather than a step forwards. |
E elas dariam um passo a frente. | And they will step up. |
Ele deu um passo para a frente. | He took a step forward. |
Seria sem dúvida um passo em frente. | It would undoubtedly be a step forward. |
Este texto constitui um passo em frente. | The question of television standards is much wider than this Community. |
Senhora Presidente, seria um passo em frente. | Madam President, that would be a step forward. |
Daríamos assim mais um passo em frente. | That would take us one stage further. |
Um outro passo em frente a EURATOM. | Another step forward Euratom. |
Sr. O'Rourke, dê um passo em frente. | Mr. O'Rourke, will you step forward. |
O chui com quem casei achase esperto, mas vou um passo à frente dele. | That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. |
Senhora Presidente, creio que hoje damos um passo em frente, um passo muito substancial. | Madam President, I think that we have taken a step forward today, a fundamental step forward. |
Ou seja, eles estarão um passo a frente. | In other words, they will be staying ahead of the game. |
A lei é um importante passo em frente. | The Act is an important step forward. |
Isso parece me um enorme passo em frente. | The oral questions with debate Docs. |
O presente relatório dá um passo em frente. | Today's report marks a step forward. |
Foi dado, assim, um grande passo em frente. | A great step forward has been taken, therefore. |
Trata se portanto de um passo em frente. | So it is a step forward. |
Nice é um passo em frente demasiado limitado. | Nice is too restricted as a step forward. |
Isto poderia representar um passo em frente histórico. | This could represent a historical step forward. |
O acordo representa um importante passo em frente. | The agreement is a significant step forward. |
Se pudéssemos ao menos dar um passo à frente e prevenir doenças, poderíamos dar um grande passo em outra direção. E, obviamente, é para onde temos que ir, seguindo em frente. | If we could even take it one step further and prevent disease, we can take it enormously the other direction, and obviously, that's where we need to go, going forward. |
Você se manter um passo à frente o que acontece quando você encontra sua redenção | You keep one step ahead what happens when you meet your redemption |
Agora incumbe à Comissão dar um passo corajoso em frente. As sim, na Conferência Intergovernamental poderá | It is firstly up to the Commission to take a bold step forward to ensure that results are achieved at the intergovernmental conference that will mean real progress on the road to Europe so that the peoples of Europe will grow together to live in peace |
É claramente um passo em frente no que respeita à problemática dos detritos perigo sos. | It is clearly a step forward in dealing with hazardous and dangerous waste. |
E creio que estamos a dar um passo para trás, e não um passo em frente. | In my view, we are taking one step back instead of forward. |
Se assim for, será um grande passo em frente. | If so, that's a real step forward. |
Pesquisas relacionadas : Passo à Frente - Passo à Frente - Passo à Frente - é Um Passo à Frente - Em Passo à Frente - Um à Frente - Um Passo à Esquerda - à Frente - à Frente - Um à Frente Mês