Tradução de "vai mostrar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mostrar - tradução : Mostrar - tradução : Vai mostrar - tradução : Vai mostrar - tradução :
Palavras-chave : Showing Show Wanted World

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Isso vai te mostrar.
I guess that'll show you.
Não mo vai mostrar?
Can I see it then?
Ele vai mostrar lhes os documentos.
He's going to show them the documents.
Este vídeo não vai mostrar tudo.
So the video won't show everything.
Como vai mostrar a sua gratidão?
How you gonna show you're grateful?
Risos O vídeo não vai mostrar tudo
So the video won't show everything.
Vai mostrar que está ao seu lado.
They're going to show they're on your side.
Então isto vai mostrar a parte interna.
Then it's going to show inside.
Você vai me mostrar aonde você trabalha?
Are you going to show me where you work?
Ele vai matar me por mostrar isto.
He'll kill me for showing that.
Canadá... supomos, que nos vai mostrar como?
We'll have to pick out volunteers for the first stick. Canada, suppose you show us how it's done?
Você vai me mostrar seu álbum de fotos?
Will you show me your photo album?
O Tom vai te mostrar o que fazer.
Tom will show you what to do.
Em breve a Terra vai mostrar sua esfera
A line extends at the true speed of light.
Quem acha que nos vai mostrar o rei?
Do you suppose those two were in league with the king?
Vou mostrar te como se vai para o parque.
I will show you how to go to the park.
Nós estamos vai mostrar que apenas emerge da estrutura.
We're gonna show that it just emerges from the structure.
Call Peter, ele vai te mostrar onde eles estão.
Call Peter, he will show thee where they are.
Randall vai mostrar o telefone em modo de avião.
Now, here's what no, no. This is the wrong one. Laughter
Não vai mostrar o peito antes das 3 horas.
You can't show your bosom before 3 00!
Eu desejo que seu coração era Ele vai me mostrar
I wish your heart was It will show me
A História vai mostrar que eu trabalhei com gente notável.
History's gonna show that I served with great people.
Acham que o vosso banco vai mostrar isso às pessoas?
Do you think your bank is going to show that to people?
Que tal isto? Vocês acham que seu banco vai mostrar isto?
How about that? Do you think your bank is going to show that to people?
Ele vai me mostrar esse ponto, esse laranja no meu cérebro
It will show me that point, that orange in my brain
Este gráfico vai mostrar como funciona o cérebro do nosso sistema.
This heat map is going to show you how the brain of the system works.
Agora vou mostrar vos como o negócio normal vai afectar isto.
Now I'm going to show you how business as usual will affect this.
Ele vai me ajudar a mostrar que eu adorava Hashem feliz.
It will help me show that I worshiped Hashem happily.
Seguramente me vai mostrar a maneira de ajudar o meu povo.
Surely he'll show me a way to help my people.
Mostrar mostrar a solução ao fim do tempo indicado Continuar vai para a pergunta seguinte ao fim do tempo limite.
Show show the solution after the given time Continue go to the next question after the given time.
Planeje suas fotos, o que o protótipo de vídeo vai mostrar como as tarefas e vai conseguir isso.
Plan out your shots, what the video prototype is going to show and how the tasks will accomplish that.
Ela me dá a estrutura da coisa toda que você vai mostrar.
It gives me the armature for the whole thing you're going to be going through.
Você acha que o prefeito vai querer mostrar isso para os gringos?
Do you think the mayor will want foreigners to see this?
E o nosso documentário vai mostrar o que queremos dizer com isto.
And our documentary will show you what we mean by this.
Mas nós poderíamos lhe mostrar que você vai chegar à mesma variância.
But we could show you that you'll get to the same variance.
Este vai mostrar para vocês, em tempo real, uma pessoa montando um disjuntor.
This is going to show you, real time, an assembler. It's a circuit breaker.
Eu estou vai mostrar uma demonstração para um bocado, para você goin ' aqui.
I'm gonna show you a demonstration to kinda, to get you goin' here.
Vou mostrar um gráfico complicado, mas nele está minha previsão do que vai acontecer.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen.
Ele vai lhe mostrar o PIB per capita, população, longevidade, e isso é tudo.
So it'll show you GDP per capita, population, longevity, that's about it.
A primeira coisa que deve decidir é se vai mostrar os utilizadores ou não.
The first thing you must decide, is if you are going to show users or not.
Então, lembre se como um vai mostrar o que uma função é o grande outro.
So, recall how one goes about showing that one function is big O of another.
Eu vim para mostrar três criaturas pequenas você não vai encontrar em qualquer outro lugar.
I came to show you three little creatures the likes of which can't be found anywhere.
Agora gostaria de mostrar um pequeno filme e vai começar primeiro mostrando a entrada do ninho.
So I want now to show you a bit of film and this will start out, first of all, showing you the nest entrance.
Não há qualquer imagem para mostrar no álbum actual. O editor de imagens vai ser fechado.
There is no image to show in the current album. The image editor will be closed.
Agora Nós estamos vai usar isso para mostrar como você pode obter seis graus de separação.
Now we're gonna use this to show how you can get six degrees of separation.

 

Pesquisas relacionadas : Isso Vai Mostrar - Vai! Vai! Vai - Mostrar Por - Mostrar Empatia - Mostrar No - Pode Mostrar - Mostrar Dados - Mostrar Detalhes - Mostrar Músicas - Mostrar Moderação - Deve Mostrar