Tradução de "verifica que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Verifica - tradução : Verifica - tradução : Verifica - tradução : Verifica que - tradução : Verifica que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Verifica todos os que entram. | Check everyone that comes in. |
Verifica. | Check for yourself. |
Ora, o que é que se verifica? | But what do we see happening? Two camps are forming. |
Verifica se que não importa muito | It turns out it doesn't matter too much when the network is this small. |
Senhor Presidente, que se verifica então? | What transpired? |
Verifica o que restou das roupas. | Go see what's left of your costumes. |
Verifica isto. | Check this. |
Verifica isso. | Check that. |
indinavir, mas sugere que se verifica um | on indinavir, but suggests there is less than a |
Não é isso que, realmente, se verifica. | That really is not the position. |
Verifica a transmissão. | Yah! Rockhound, keep on that transmission. |
Verifica tu mesmo. | See for yourself. |
Ninguém verifica ninguém. | No one check up on anybody. |
Porquê não verifica? | Why don't you check? |
Verifica o rádio. | Radio check. |
Bem, verifica se que o objeto irá rodar. | Well, it turns out that the object will rotate. |
Verifica se agora que esse cepticismo era fundado. | The scepticism is now justified. |
Hoje verifica se que existe um certo pânico. | Today, as it turns out, there is instead apprehension. |
Por que julgais que se verifica a actual crispação britânica? | Why does the House think that the British delegation was so nervous at Maastricht? |
verifica a sua insulina | Remove paper tab from Outer Needle Shield. |
Carissa verifica seu telefone | Carissa checks her phone |
Porque não verifica isso? | Why don't you check on that? |
Verifica as munições, Lloyd. | Check the ammunition, Lloyd. |
Verifica todo o checklist. | Hit every item on your checklist. |
Verifica os critérios de | Check for iteration criteria |
E verifica se que estes são notáveis pela segurança. | And it turns out that these are quite remarkable for safety. |
E isto é o que se verifica na realidade. | And this is my reality check. |
Certifique se que verifica a sua insulina relativamente ao | Be sure to check your insulin for |
É o que se verifica na informática, nas telecomu | If that is not done still more decisions will be taken here that we shall not be able to justify to our electors. |
E não é isso que se verifica neste momento. | No 3 399 22 |
A situação que aí se verifica é totalmente inaceitável. | The situation there is totally unacceptable. |
Verifica se, porém, que se trata de meras palavras. | However, this appears to be a hollow phrase. |
É o que já se verifica em alguns sectores. | This is already the case in certain sectors. |
Verifica se que o desporto escolar está em regressão. | Sport in schools is clearly in decline. |
Retrospectivamente, verifica se que este foi um mau investimento. | With the benefit of hindsight, this turned out to be an unfortunate investment. |
Temos de convir que não é isso que hoje se verifica. | We must conclude that that is not the case today. |
Verifica o fim do texto. | Asserts the end of string. |
Verifica se o ficheiro existe. | Checks to see if file exists. |
Verifica por ti mesma, vês? | Check it out for yourself, you see? |
Verifica o sistema outra vez. | Check the systems again. |
Assim, tal não se verifica. | We allow imports from Eastern Europe. |
Contudo, nada disto se verifica. | But nothing of the sort has been achieved. |
Agora, verifica se o contrário. | Now, we are heading in the opposite direction. |
O inverso também se verifica. | The reverse is also true. |
Será muito difícil? Verifica se que não é muito difícil. | And it turns out to not be very hard. |
Pesquisas relacionadas : Verifica-se Que - Verifica-se Que - Ele Verifica - Verifica Se - Ele Verifica - Verifica-se - Isso Verifica - Verifica Automaticamente - Verifica-se Assim - Verifica A Caixa